1 00:00:00,000 --> 00:00:05,018 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,018 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,509 Round 18 4 00:00:14,169 --> 00:00:16,382 They say that the space of someone who's gone 5 00:00:16,383 --> 00:00:18,598 seems larger than the space taken up someone who's here. 6 00:00:19,222 --> 00:00:21,701 After all this, it feels like a big hole has been patched, 7 00:00:21,702 --> 00:00:23,588 and warmth seems to be rising throughout the house. 8 00:00:23,994 --> 00:00:25,275 I know what you mean. 9 00:00:27,015 --> 00:00:30,554 You should be nice to him. It was hard for him to come back. 10 00:00:32,194 --> 00:00:33,828 The heartbreak of a first love, 11 00:00:33,829 --> 00:00:36,278 they say it's hugely stressful. 12 00:01:32,922 --> 00:01:34,201 Thanks for coming. 13 00:01:35,699 --> 00:01:39,880 From now on, I won't leave you, kid. 14 00:01:42,160 --> 00:01:47,856 Let's fly again, huh? Little brother. 15 00:02:04,513 --> 00:02:08,506 President Kang threatened Assemblyman Jang? 16 00:02:08,507 --> 00:02:12,602 Mmm, and because of the recording, Uncle couldn't do a thing. 17 00:02:13,733 --> 00:02:15,470 So that kind of thing happened. 18 00:02:16,604 --> 00:02:18,927 I understand you want us to produce a documentary, but on who? 19 00:02:19,222 --> 00:02:21,939 Oh, Lee Jang Seok. 20 00:02:23,061 --> 00:02:24,622 Did the surgery go well? 21 00:02:24,657 --> 00:02:27,850 Of course. He starts rehabilitation tomorrow. 22 00:02:28,408 --> 00:02:29,953 If he succeeds in making a comeback, 23 00:02:29,954 --> 00:02:32,375 It'll be a really moving story. 24 00:02:33,064 --> 00:02:35,932 Rather than treat it just as a story about Lee Jang Seok, 25 00:02:35,933 --> 00:02:40,238 I think it may be interesting and moving to focus on the relationship between you two. 26 00:02:40,487 --> 00:02:41,800 Don't do it. 27 00:02:42,048 --> 00:02:44,466 Nothing good will come of it if I'm a part of it. 28 00:02:44,568 --> 00:02:48,001 And there may be misunderstandings about your station. 29 00:02:48,002 --> 00:02:49,367 So keep me out of it. 30 00:02:50,601 --> 00:02:51,808 All right. 31 00:02:52,003 --> 00:02:53,518 What's the next scenario? 32 00:02:54,896 --> 00:02:57,997 Get close to President Kang again. 33 00:02:58,760 --> 00:02:59,839 What? 34 00:03:00,946 --> 00:03:02,754 What are you saying right now? 35 00:03:02,894 --> 00:03:05,705 You know what he did to me and you're saying get close to him again? 36 00:03:08,565 --> 00:03:11,768 There's a saying from a Sicilian family, 37 00:03:11,842 --> 00:03:13,775 keep your friends close, 38 00:03:13,776 --> 00:03:15,414 and your enemies closer. 39 00:03:15,788 --> 00:03:18,580 The assassins of mafia bosses are usually 40 00:03:18,681 --> 00:03:22,329 those closest to him planted by the enemy long ago. 41 00:03:22,906 --> 00:03:24,761 The closer you are to him, 42 00:03:24,762 --> 00:03:27,023 the more precisely you can aim the gun. 43 00:03:36,120 --> 00:03:38,238 Keep your friends close... 44 00:03:38,239 --> 00:03:40,190 and your enemies closer? 45 00:03:42,856 --> 00:03:44,838 This could get really interesting 46 00:03:50,823 --> 00:03:52,170 Jjangdol. 47 00:03:54,308 --> 00:03:56,124 I'm curious about something. 48 00:03:57,271 --> 00:04:00,343 When you were with Superstar corp, 49 00:04:00,344 --> 00:04:03,122 you could have gotten everything you dreamed of. 50 00:04:04,495 --> 00:04:07,694 But, why did you crumble so easily. 51 00:04:10,473 --> 00:04:13,012 You weren't fighting at your ability. 52 00:04:13,720 --> 00:04:16,590 Stop babbling nonsense and go to sleep. 53 00:04:21,560 --> 00:04:22,953 Were you lonely? 54 00:04:25,494 --> 00:04:27,084 Who said I was lonely? 55 00:04:29,345 --> 00:04:31,263 If it wasn't that, 56 00:04:31,264 --> 00:04:35,539 then you should already be wealthy and a champion. 57 00:04:37,386 --> 00:04:40,445 After all, it was really hard for me and So Yeon to send you. 58 00:04:42,051 --> 00:04:46,205 So then, because I came back ruined, do you regret it? 59 00:04:47,979 --> 00:04:49,244 No. 60 00:04:50,391 --> 00:04:52,490 I just regret your life isn't what it could be. 61 00:04:52,841 --> 00:04:54,373 Then what about you? 62 00:04:54,669 --> 00:04:56,431 Why didn't you go to the US? 63 00:04:57,791 --> 00:04:58,815 Me? 64 00:05:01,073 --> 00:05:03,977 Because I regret that my life isn't what it could be either. 65 00:05:04,857 --> 00:05:06,229 Are you joking? 66 00:05:06,578 --> 00:05:08,451 I'm not joking, pal. 67 00:05:09,549 --> 00:05:15,192 You and I, I feel our lives aren't what they could be, so I want try again. 68 00:05:18,191 --> 00:05:19,549 Hey Jjangdol, 69 00:05:20,250 --> 00:05:24,244 there's a good thing that came from you coming back, know what it is? 70 00:05:28,502 --> 00:05:31,109 I'm already feeling sleepy. 71 00:05:32,279 --> 00:05:36,336 When you weren't around, I couldn't sleep well no matter where I was. 72 00:05:41,111 --> 00:05:42,435 What about you? 73 00:05:42,715 --> 00:05:44,135 Comfortable? 74 00:05:44,835 --> 00:05:48,351 Me, I sleep and eat well no matter where I go. 75 00:05:53,200 --> 00:05:56,117 Okay. Good night. 76 00:06:36,169 --> 00:06:37,999 That feels okay, right? 77 00:06:38,712 --> 00:06:40,385 Yes, it's okay. 78 00:06:40,386 --> 00:06:44,302 Run slowly and everyday, we'll be increasing the distance. 79 00:06:45,426 --> 00:06:46,647 Warm up. 80 00:06:50,993 --> 00:06:52,304 Are you ready? 81 00:06:54,472 --> 00:06:55,925 Okay, start. 82 00:07:06,025 --> 00:07:07,681 It's been a long time, So Yeon. 83 00:07:08,645 --> 00:07:09,866 Hello, 84 00:07:10,520 --> 00:07:11,954 You heard from Je Il, right? 85 00:07:11,955 --> 00:07:15,043 That we're going to produce a documentary of Lee Jang Seok's rehabilitation? 86 00:07:15,044 --> 00:07:16,245 Yes, I heard. 87 00:07:16,246 --> 00:07:17,650 You can go ahead and start. 88 00:07:18,059 --> 00:07:21,223 But, are you filming with that right now? 89 00:07:22,241 --> 00:07:23,966 We need video record as well. 90 00:07:23,967 --> 00:07:26,634 Shall I burn a CD for you of our footage? 91 00:07:26,865 --> 00:07:29,943 No that's okay. This is enough for our purposes. 92 00:07:34,763 --> 00:07:36,435 Hello, Fighter Lee Jang Seok. 93 00:07:37,698 --> 00:07:41,377 Sports Panorama is going to make a documentary on you. 94 00:07:41,378 --> 00:07:42,520 It's okay, right? 95 00:07:42,953 --> 00:07:44,857 If you're going to film me anyway, 96 00:07:44,858 --> 00:07:48,479 film all the way to the end when I shatter Kang Kyung Tak and Maeng Do Pil. 97 00:07:49,209 --> 00:07:51,240 Sure, that would get our ratings up. 98 00:07:51,348 --> 00:07:52,927 I'll hope for the best outcome. 99 00:07:54,321 --> 00:07:55,608 Turn on the camera. 100 00:08:38,008 --> 00:08:39,432 Increase it 5kg. 101 00:08:39,807 --> 00:08:41,367 No, that's overdoing it. 102 00:08:41,457 --> 00:08:42,967 This is it for today. 103 00:08:42,968 --> 00:08:44,390 I said increase it. 104 00:09:15,358 --> 00:09:17,321 Isn't he rushing a bit impatiently? 105 00:09:17,604 --> 00:09:18,991 He must be feeling impatient. 106 00:09:19,567 --> 00:09:22,203 I'm sure he wants to get into that ring as soon as possible. 107 00:09:23,758 --> 00:09:25,159 Anyhow, 108 00:09:25,160 --> 00:09:26,396 just stick it out with us. 109 00:09:28,534 --> 00:09:30,163 I've thought about it, 110 00:09:30,841 --> 00:09:33,242 and I don't think I can keep you entirely out of it. 111 00:09:33,693 --> 00:09:35,222 You have to at least cooperate. 112 00:09:36,235 --> 00:09:39,047 I told you nothing good would come out of me being broadcasted. 113 00:09:39,481 --> 00:09:40,681 Don't worry about it. 114 00:09:40,682 --> 00:09:43,006 We'll just take some footage, hold onto it, 115 00:09:43,007 --> 00:09:45,307 and if we can use it at the last minute, I will. 116 00:09:46,990 --> 00:09:49,528 If you're going to chit-chat, please do it outside. 117 00:09:50,653 --> 00:09:52,569 Ah, sorry. 118 00:10:14,941 --> 00:10:16,085 Lift your leg. 119 00:10:16,548 --> 00:10:17,547 What is that? 120 00:10:18,190 --> 00:10:19,811 I'm going to put a hot pack on it. 121 00:10:20,356 --> 00:10:22,134 Aye, never mind. I don't need it. 122 00:10:22,143 --> 00:10:26,530 Hey, even if this is an old method, it's really good for you. 123 00:10:26,593 --> 00:10:27,573 Lift your leg. 124 00:10:27,759 --> 00:10:29,384 Aye, the muscles will slacken. 125 00:10:30,536 --> 00:10:34,939 It's not good for the muscles to be tense all the time. 126 00:10:34,940 --> 00:10:36,759 You have to relax them too. 127 00:10:36,760 --> 00:10:37,620 Lift it. 128 00:10:47,512 --> 00:10:48,740 Ah, it's hot! 129 00:10:49,208 --> 00:10:51,627 Just bear it. It'll feel better soon. 130 00:10:58,018 --> 00:11:01,201 Before, when I played baseball, 131 00:11:02,662 --> 00:11:05,494 after the games were over and we came back to our lodging, 132 00:11:05,595 --> 00:11:08,639 the scariest senior team member 133 00:11:08,998 --> 00:11:11,669 used to give my shoulder a hot pack treatment. 134 00:11:14,914 --> 00:11:19,505 And strangely enough, when the next day came, 135 00:11:19,506 --> 00:11:23,501 my shoulder felt revitalized and came out strong. 136 00:11:29,574 --> 00:11:31,841 That's what teamwork is, kid. 137 00:11:36,409 --> 00:11:39,108 Rep. Nam was fiercely good at baseball. 138 00:11:39,109 --> 00:11:41,163 He was signed to a deal with the pros. 139 00:11:41,164 --> 00:11:45,175 But then his father lost all the money gambling 140 00:11:45,208 --> 00:11:49,481 and then went after his mother claiming she had hidden money. 141 00:11:49,482 --> 00:11:51,274 Rep. Nam was trying to hold his father back 142 00:11:51,275 --> 00:11:53,348 when he got hit on the shoulder with a club, 143 00:11:53,349 --> 00:11:55,740 and he had to give up his baseball career. 144 00:12:04,021 --> 00:12:05,424 Feels better now, right? 145 00:12:25,675 --> 00:12:29,500 [Sports Panorama TV - Project Planner: Jo Young Kwang, MC: Jang Su Jin] 146 00:12:31,544 --> 00:12:33,508 [Speakers/Performers: ] 147 00:12:46,806 --> 00:12:48,819 [Speakers/Performers: Kan Kyung Tak] 148 00:12:56,108 --> 00:12:58,507 [President Kang Kyung Tak] 149 00:13:10,843 --> 00:13:11,958 [Jang Su Jin] 150 00:13:16,343 --> 00:13:17,668 Who's this? 151 00:13:18,337 --> 00:13:19,745 It's been a long time. 152 00:13:21,194 --> 00:13:23,391 You left like you'd never call me again. 153 00:13:23,392 --> 00:13:25,286 So, I'm glad to hear your voice. 154 00:13:26,282 --> 00:13:29,630 I hear you have a complete monopoly on the K-1 fight market even 155 00:13:29,631 --> 00:13:31,631 without the exclusive licensing. 156 00:13:31,941 --> 00:13:36,091 And Superstar Corp's stocks are going through the roof. 157 00:13:36,935 --> 00:13:39,414 Thanks, I'll take it as a compliment. 158 00:13:39,836 --> 00:13:42,284 I'm not being sarcastic, I'm sincerely impressed. 159 00:13:42,820 --> 00:13:45,109 Then, I thank you even more. 160 00:13:46,188 --> 00:13:48,169 Jang PD, you're pretty impressive yourself. 161 00:13:48,371 --> 00:13:51,974 You turn down my offer and go to some dump of a station, 162 00:13:51,975 --> 00:13:54,677 and then I hear you've completely revamped the place. 163 00:13:55,922 --> 00:13:57,920 You don't have to respond with return praise. 164 00:13:58,376 --> 00:14:01,149 What are you saying? I'm being sincere too. 165 00:14:02,682 --> 00:14:06,841 Particularly PanoramaTV's Direct Hit Interviews are flawless, 166 00:14:06,842 --> 00:14:08,466 they've become quite polished pieces. 167 00:14:08,871 --> 00:14:12,460 If there's ever an opportunity, I'd like to be on too. 168 00:14:15,457 --> 00:14:16,688 Really? 169 00:14:17,310 --> 00:14:20,228 But, you can't just provide lip service. 170 00:14:20,404 --> 00:14:23,500 If you haven't eaten yet, do you want to buy me lunch? 171 00:14:27,516 --> 00:14:30,536 Shoot, what to do? I already have an appointment today. 172 00:14:34,577 --> 00:14:36,589 No, it's fine. 173 00:14:39,320 --> 00:14:41,205 Can you come to the office right now? 174 00:14:46,103 --> 00:14:48,574 [Production: Jang Su Jin] 175 00:14:52,455 --> 00:14:55,998 Actually, it's proper manners to invite an honored guest to one's home, 176 00:14:55,999 --> 00:14:57,389 but this it okay, right? 177 00:14:58,872 --> 00:15:03,637 Well, since there are people who would consider it a dream to eat with you here, 178 00:15:03,746 --> 00:15:04,973 it's an honor. 179 00:15:05,736 --> 00:15:07,197 Frankly, I was curious. 180 00:15:07,198 --> 00:15:09,398 Why did you call me again? 181 00:15:10,426 --> 00:15:12,831 Didn't you say we need to live life in an efficient manner? 182 00:15:16,230 --> 00:15:20,237 Actually, my bad feelings haven't all subsided, 183 00:15:20,238 --> 00:15:22,374 but if I want to develop our station, 184 00:15:22,375 --> 00:15:25,156 I have no other choice but to make a realistic decision. 185 00:15:26,995 --> 00:15:29,241 Well, it's a relief you came around quickly. 186 00:15:29,364 --> 00:15:31,191 I was kind of worried. 187 00:15:31,252 --> 00:15:35,902 I thought maybe the magnificent Jang Su Jin changed and become more emotional. 188 00:15:36,997 --> 00:15:38,809 Does one's nature vanish? 189 00:15:41,688 --> 00:15:43,968 Here. It's okay now if I fill your glass? 190 00:15:51,392 --> 00:15:53,141 If you want to dissolve my grudge, 191 00:15:53,142 --> 00:15:55,480 you'll have to work pretty hard going forward. 192 00:16:02,690 --> 00:16:06,549 Here, to the new beginning of our efficiency. 193 00:16:26,805 --> 00:16:30,569 Do you really want to do a Direct Hit Interview? 194 00:16:32,050 --> 00:16:35,853 It's a place where famous sportsmen and VIPs go on. 195 00:16:35,931 --> 00:16:39,816 If I can't be included, then it would be a blow to my pride. 196 00:16:41,597 --> 00:16:45,867 You know, right? That my attack is sharp and abrasive? 197 00:16:46,514 --> 00:16:48,837 Many have suffered at the point of my lance. 198 00:16:51,505 --> 00:16:55,438 I know, but no matter how sharp that lance is, 199 00:16:55,531 --> 00:16:57,698 as long as the shield is strong, it doesn't matter. 200 00:16:58,182 --> 00:16:59,523 The way I see it, 201 00:16:59,991 --> 00:17:02,987 those who've died at the point of your lance, 202 00:17:03,360 --> 00:17:07,231 were pretty much those who had weak shields. 203 00:17:08,166 --> 00:17:12,941 True, your shield is famously strong. 204 00:17:13,942 --> 00:17:15,481 Anyhow, I hope you can take it. 205 00:17:15,482 --> 00:17:17,948 You know we don't give you any list of questions, don't you? 206 00:17:18,060 --> 00:17:22,395 I know. Let's play out an interesting game of chess. 207 00:17:41,052 --> 00:17:43,234 One, two! One, two, two! 208 00:17:43,514 --> 00:17:45,809 And down! Up! One, two! 209 00:17:45,979 --> 00:17:47,076 One, two, two! 210 00:17:47,464 --> 00:17:48,463 Hey! 211 00:17:48,991 --> 00:17:50,365 Hey, down! 212 00:17:50,712 --> 00:17:52,924 One, two! One, two, two! 213 00:17:53,210 --> 00:17:54,249 Alright! 214 00:17:55,093 --> 00:17:56,233 Stop. 215 00:17:56,701 --> 00:17:58,449 - Two rounds, 6 minutes. - Yes. 216 00:17:58,981 --> 00:18:00,541 Let me go for another round. 217 00:18:00,964 --> 00:18:03,012 No, you'll get water in the knee joint. 218 00:18:03,740 --> 00:18:05,906 I can do more, I tell you. 219 00:18:05,907 --> 00:18:08,153 If you keep being stubborn and a problem develops, 220 00:18:08,154 --> 00:18:09,699 you'll regret it later. 221 00:18:09,839 --> 00:18:11,975 Yes, if you don't go by the program, 222 00:18:11,976 --> 00:18:14,038 I'll also get in deep trouble with the professor. 223 00:18:16,499 --> 00:18:17,550 That's right. 224 00:18:18,943 --> 00:18:20,364 Let me rest a bit too. 225 00:18:20,850 --> 00:18:24,359 And I feel sorry for your body. 226 00:18:24,514 --> 00:18:26,886 What wrong did it ever do to you? 227 00:18:27,187 --> 00:18:29,671 It's taken a lot of beating being attached to you, 228 00:18:29,672 --> 00:18:32,759 so you should be a little more gentle to it this time around. 229 00:18:32,760 --> 00:18:35,957 If you abuse it, it'll just betray you again. 230 00:18:36,223 --> 00:18:40,484 It won't be the knee, but my ear that breaks down from all the nagging, huh? 231 00:18:47,100 --> 00:18:48,281 He's improved a lot, hasn't he. 232 00:18:48,282 --> 00:18:52,292 Yes, to the point you wonder when he was injured. 233 00:18:53,864 --> 00:18:57,107 This is all due to So Yeon. 234 00:18:57,745 --> 00:18:59,010 Coach... 235 00:19:00,150 --> 00:19:02,443 you really have a great daughter. 236 00:19:06,973 --> 00:19:08,125 But... 237 00:19:09,819 --> 00:19:12,206 did Miss Alice go somewhere? 238 00:19:14,802 --> 00:19:15,843 I don't know. 239 00:19:17,151 --> 00:19:19,149 I wonder if she's gone to Seoul. 240 00:19:55,369 --> 00:20:00,160 Whoa, isn't it amazing that Jjangdol is working out again? 241 00:20:00,504 --> 00:20:01,518 Yes, Hyungnim. 242 00:20:01,593 --> 00:20:05,052 Right. Even if we couldn't visit him in the hospital, 243 00:20:05,053 --> 00:20:08,812 we should still go support him, even if it's just with empty words. 244 00:20:08,813 --> 00:20:11,829 But, is it okay to go empty-handed like this? 245 00:20:13,214 --> 00:20:16,521 It's only fitting we go empty-handed to say empty words. 246 00:20:18,867 --> 00:20:19,909 Oh! 247 00:20:22,044 --> 00:20:23,785 Isn't that Ajae? 248 00:20:24,938 --> 00:20:25,972 Ajae! 249 00:20:27,722 --> 00:20:30,628 Ajae, really, what's wrong with you? You were like that earlier too. 250 00:20:32,159 --> 00:20:33,221 I'm okay. 251 00:20:33,418 --> 00:20:36,380 Okay, my foot. Go in and get Jjangdol. 252 00:20:36,381 --> 00:20:37,568 Yes, Hyungnim. 253 00:20:39,674 --> 00:20:43,248 I'm okay. Can you just take me home? 254 00:20:45,543 --> 00:20:46,834 Ajae, Ajae... 255 00:20:46,977 --> 00:20:48,052 Ajae... 256 00:20:48,393 --> 00:20:50,173 Really, what's going on with you? 257 00:20:54,169 --> 00:20:55,555 Are you okay? 258 00:20:56,464 --> 00:20:57,489 You okay? 259 00:21:05,136 --> 00:21:07,723 Ajae, get inside and rest. 260 00:21:07,760 --> 00:21:09,329 What are you doing? What are you doing? 261 00:21:09,515 --> 00:21:10,860 Aigoo, my legs. 262 00:21:14,264 --> 00:21:15,826 Careful, careful. 263 00:21:16,237 --> 00:21:18,216 Ajae, this doesn't seem normal. 264 00:21:18,931 --> 00:21:21,146 What in the world is wrong with you? 265 00:21:22,018 --> 00:21:23,391 I'm all right, 266 00:21:24,374 --> 00:21:25,887 so you guys can all leave now. 267 00:21:26,215 --> 00:21:28,136 Come on, just tell us. 268 00:21:29,553 --> 00:21:30,818 Could it be... 269 00:21:31,567 --> 00:21:34,281 that time you showed me the x-rays and told me it was lung cancer, 270 00:21:34,282 --> 00:21:35,778 when you borrowed my money, 271 00:21:37,029 --> 00:21:38,735 was it really lung cancer? 272 00:21:42,271 --> 00:21:43,946 Oh,geez. This is really bad. 273 00:21:45,517 --> 00:21:49,478 At the time, I was treated and they said I was all better. 274 00:21:51,072 --> 00:21:52,648 So, why am I like this? 275 00:22:36,003 --> 00:22:37,245 How's it going? 276 00:22:37,978 --> 00:22:39,449 It's shocking, really. 277 00:22:39,556 --> 00:22:43,112 From the data, it shows that the muscles around the knee have restored to about 80%. 278 00:22:43,267 --> 00:22:45,514 How can that happen so fast. 279 00:22:46,215 --> 00:22:47,815 It seems pretty intense to me, too. 280 00:22:48,540 --> 00:22:52,034 But, well, there's a huge grudge buried in those bones. 281 00:22:52,379 --> 00:22:54,409 Still, even so... 282 00:22:54,459 --> 00:22:56,322 you think it's because he's still so young? 283 00:22:57,263 --> 00:22:59,760 Even watching the video, you wonder when he injured himself. 284 00:23:00,480 --> 00:23:04,185 Just wait and see. He'll return, looking even stronger. 285 00:23:04,727 --> 00:23:06,378 I'm really looking forward to it. 286 00:23:34,864 --> 00:23:36,070 What are you worrying about? 287 00:23:39,358 --> 00:23:40,511 Tactics. 288 00:23:41,587 --> 00:23:42,747 Kang Kyung Tak? 289 00:23:46,344 --> 00:23:47,750 It's not easy. 290 00:23:48,299 --> 00:23:50,433 His fortress is so solid. 291 00:23:50,744 --> 00:23:52,866 Whatever you do, you gotta find his weak spot. 292 00:23:53,147 --> 00:23:55,658 I'll definitely take Maeng Do Pil down, 293 00:23:56,049 --> 00:23:58,890 and you absolutely must take Kang Kyung Tak down too. 294 00:24:01,539 --> 00:24:04,270 Even World Champ Kraus had a weak spot. 295 00:24:04,569 --> 00:24:07,624 I'm certain Kang Kyung Tak has one too. 296 00:24:15,581 --> 00:24:16,986 Yes, this is Nam Je Il. 297 00:24:17,280 --> 00:24:19,058 Hello, Representative Nam Je Il. 298 00:24:19,416 --> 00:24:21,086 I'm Jang Gu Sam. 299 00:24:21,279 --> 00:24:22,896 Ah yes, Assemblyman Jang. 300 00:24:23,566 --> 00:24:26,156 I heard from Jang PD that you would call. 301 00:24:26,770 --> 00:24:28,138 I'm in Busan. 302 00:24:28,808 --> 00:24:29,806 Ah, really? 303 00:24:29,807 --> 00:24:30,823 Then, I'll come out. 304 00:24:30,824 --> 00:24:31,978 Ah, no. 305 00:24:32,746 --> 00:24:35,446 The district party members came down for a bit, 306 00:24:35,871 --> 00:24:38,118 and there are a lot of eyes around here. 307 00:24:38,611 --> 00:24:41,769 So, on my way back tomorrow, I'll drop by your office. 308 00:24:42,153 --> 00:24:43,309 Yes, I understand. 309 00:24:43,929 --> 00:24:45,910 Then, I'll wait to hear from you. 310 00:24:46,613 --> 00:24:47,517 Yes. 311 00:24:52,944 --> 00:24:53,959 Who is it? 312 00:24:54,787 --> 00:24:57,376 The weak spot in Kang Kyung Tak's fortress. 313 00:25:08,626 --> 00:25:09,899 [Sports Panorama Direct Hit Interview] 314 00:25:09,900 --> 00:25:13,422 Today, the head of the Korean K-1 Fighting Unified Association, 315 00:25:13,423 --> 00:25:18,449 and President of Korea's top sports agency Superstar Corp 316 00:25:18,470 --> 00:25:20,746 joins us on Direct Hit Interview. 317 00:25:21,383 --> 00:25:23,132 Thank you for coming. 318 00:25:24,160 --> 00:25:26,471 Thank you for inviting me on. 319 00:25:28,638 --> 00:25:31,665 I'm Jang Gu Sam. We should have met long before. 320 00:25:32,141 --> 00:25:33,186 Please have a seat. 321 00:25:33,187 --> 00:25:34,113 Yes. 322 00:25:39,520 --> 00:25:42,781 As a young man, you made your living as a boxing promoter, 323 00:25:42,796 --> 00:25:45,562 and in our country's desolate landscape of sports agencies, 324 00:25:45,563 --> 00:25:47,897 you began as an individual agent, 325 00:25:47,898 --> 00:25:52,490 and went on to develop Korea's top sports agency. 326 00:25:54,060 --> 00:25:55,932 I'd like to ask you something at this point. 327 00:25:58,992 --> 00:26:01,391 In the course of developing your agency, 328 00:26:01,392 --> 00:26:04,814 some question whether you've used an athlete's vulnerable point to sign him, 329 00:26:05,838 --> 00:26:09,473 or forced an employee under you to sacrifice himself. 330 00:26:09,712 --> 00:26:11,552 Do you have any comments about these things? 331 00:26:15,355 --> 00:26:17,525 I was wondering why that's never come up. 332 00:26:18,866 --> 00:26:19,959 Uh... 333 00:26:22,454 --> 00:26:27,150 we have used an athlete's vulnerable point to try to sign him. 334 00:26:28,803 --> 00:26:32,719 I suppose the big Kang Ki Chang drug incident is what you're referring to. 335 00:26:34,918 --> 00:26:37,654 Are you acknowledging it right now? 336 00:26:39,644 --> 00:26:40,784 However... 337 00:26:41,222 --> 00:26:47,027 that was done without my knowledge by my result-obsessed employee. 338 00:26:49,816 --> 00:26:54,078 Therefore, I'm taking responsibility for my employees actions. 339 00:26:54,625 --> 00:26:59,879 That has been misrepresented as my forcing him to sacrifice himself. 340 00:27:00,446 --> 00:27:03,159 I completely understand your feeling. 341 00:27:05,143 --> 00:27:11,866 They put the blame on me for the big Kang Ki Chang drug crisis and ran me out. 342 00:27:12,082 --> 00:27:13,457 I see. 343 00:27:14,798 --> 00:27:17,856 I'm very angry about the whole thing, 344 00:27:18,197 --> 00:27:20,526 but the recording makes me vulnerable, 345 00:27:21,202 --> 00:27:23,083 so I don't know what to do. 346 00:27:25,595 --> 00:27:28,662 In order to create the K-1 Fighting Unified Association, 347 00:27:28,663 --> 00:27:34,637 there's a rumor that you transferred Superstar Corp stock... 348 00:27:34,660 --> 00:27:38,987 to prominent figures as bait. How do you comment on that? 349 00:27:41,740 --> 00:27:43,981 Ahh, this Direct Hit interview is really making me sweat. 350 00:27:43,982 --> 00:27:45,682 Let me have a drink of water. 351 00:27:45,682 --> 00:27:47,618 You can just speak comfortably. 352 00:27:52,796 --> 00:27:56,557 Yes, we did transfer some stock. Yes, they were bait. 353 00:27:59,592 --> 00:28:04,094 In the spirit of love for the sport and supporting it's development, 354 00:28:04,095 --> 00:28:07,296 we threw out the bait for those to join us in the journey. 355 00:28:07,963 --> 00:28:11,332 And so, because the fight market in this country has grown so much, 356 00:28:11,333 --> 00:28:15,219 even though it might not be a huge hit, it's prominent, isn't it? 357 00:28:15,391 --> 00:28:22,200 The bait was expression of my mind to take infinite responsibility. 358 00:28:22,500 --> 00:28:26,661 Kang Kyung Tak has no fondness for K-1 fighting. 359 00:28:26,971 --> 00:28:30,143 I believe after he's made the Unified Association a success, 360 00:28:30,375 --> 00:28:32,714 he plans to make a huge profit from overseas businesses, 361 00:28:32,715 --> 00:28:34,683 and ultimately sell it. 362 00:28:35,618 --> 00:28:37,427 For that purpose, 363 00:28:37,428 --> 00:28:41,484 Jessica, a Korean residing abroad, was brought in to help him. 364 00:28:46,414 --> 00:28:47,770 Sell it? 365 00:28:49,490 --> 00:28:54,062 Then in conclusion, please leave some last words for our viewers. 366 00:28:55,211 --> 00:28:55,903 Where? 367 00:28:55,904 --> 00:28:57,039 Yes... 368 00:29:01,739 --> 00:29:03,266 Viewers, 369 00:29:03,765 --> 00:29:05,852 More than for my personal profit, 370 00:29:05,853 --> 00:29:10,524 I'm a man that is constantly working for the development of sports in this country. 371 00:29:11,679 --> 00:29:14,875 Even if there are small misunderstandings or rumors, 372 00:29:14,903 --> 00:29:17,390 I will silently continue my quest. 373 00:29:19,679 --> 00:29:23,131 Because the truth will always come out. 374 00:29:24,291 --> 00:29:25,374 Thank you. 375 00:29:29,449 --> 00:29:31,645 Yes, thank you so much for today's interview. 376 00:29:31,646 --> 00:29:32,987 Thank you. 377 00:29:42,690 --> 00:29:44,220 You are quite remarkable. 378 00:29:44,970 --> 00:29:47,838 You acknowledge it, but turn it around. 379 00:29:49,523 --> 00:29:51,071 Market manipulation, 380 00:29:51,072 --> 00:29:54,610 well-prepared replies laced with confidence and sincerity. 381 00:29:56,021 --> 00:29:59,005 Ah, today, I didn't get anything out of you. 382 00:30:00,078 --> 00:30:02,562 I told you my shield was strong. 383 00:30:02,982 --> 00:30:07,456 In the future, if there's anything I can help you with, just call. 384 00:30:07,457 --> 00:30:10,407 When our current broadcast contract is up, 385 00:30:10,442 --> 00:30:12,158 I can think about it again. 386 00:30:16,838 --> 00:30:19,084 Fine, let's make it work. 387 00:30:31,906 --> 00:30:35,048 I'm so relieved that you came back to me. 388 00:30:36,165 --> 00:30:38,522 Actually, I was very lonely. 389 00:30:40,706 --> 00:30:41,798 Me too. 390 00:30:45,757 --> 00:30:48,062 [The Godfather of Japanese K-1 Fighting, President of DEG, Ishigawa] 391 00:30:48,063 --> 00:30:50,063 [Visits Korea! Kang Kyung Tak Invites Him... ] 392 00:30:59,498 --> 00:31:00,694 Rep. Nam, 393 00:31:01,364 --> 00:31:02,395 Did you know? 394 00:31:02,833 --> 00:31:05,422 That President Ishigawa has come to Korea? 395 00:31:08,960 --> 00:31:09,841 Yes. 396 00:31:09,842 --> 00:31:14,080 I think Kang Kyung Tak has invited him to vie 397 00:31:14,081 --> 00:31:17,081 for the World Championships to be held here. 398 00:31:20,042 --> 00:31:23,127 If he's able to wave the banner of such a world renowned event, 399 00:31:23,128 --> 00:31:25,346 then we won't be able to last any longer. 400 00:31:26,260 --> 00:31:27,478 I suppose so. 401 00:31:28,463 --> 00:31:32,208 Isn't there any way to block the two of them from working together. 402 00:31:34,841 --> 00:31:37,513 There's only one way. 403 00:31:40,363 --> 00:31:42,560 Wh... what is it? 404 00:31:44,895 --> 00:31:48,235 For me to work with President Ishigawa. 405 00:31:49,794 --> 00:31:50,901 Excuse me? 406 00:31:51,700 --> 00:31:56,929 And for us to host the World Championship tournament. 407 00:31:58,203 --> 00:32:02,576 W... w... wait a minute. Are you talking in your sleep? 408 00:32:03,929 --> 00:32:06,285 Yes. It's sleep-talking. 409 00:32:07,557 --> 00:32:09,660 Because there's less than a 1% hope. 410 00:32:10,435 --> 00:32:13,865 But whether the probability is 1% 411 00:32:13,866 --> 00:32:16,503 or the probability is 99%, 412 00:32:16,658 --> 00:32:18,583 The result is half and half. 413 00:32:23,070 --> 00:32:25,178 President Kim and Manager Oh... 414 00:32:25,520 --> 00:32:31,528 Will you start examining everything about Ishigawa? 415 00:32:41,015 --> 00:32:44,332 [Operating Expenses] 416 00:32:44,433 --> 00:32:47,455 Hosting the tournament is 3 billion won? 417 00:32:49,065 --> 00:32:50,888 Isn't it too expensive? 418 00:32:52,257 --> 00:32:56,250 Try to rework it so that it fits into a budget of 2.5 billion. 419 00:32:56,251 --> 00:33:00,338 Instead leave about 100 million earmarked for Ishigawa 420 00:33:00,339 --> 00:33:01,994 and find some way to get it to him. 421 00:33:02,274 --> 00:33:03,242 I understand. 422 00:33:05,370 --> 00:33:10,309 The next World Championship Tournament must be hosted by us. 423 00:33:10,310 --> 00:33:15,273 Our company's destiny and the Association's destiny is riding on it. 424 00:33:15,274 --> 00:33:16,520 Do it right. 425 00:33:16,846 --> 00:33:17,612 Yes. 426 00:33:25,753 --> 00:33:29,206 Now we go worldwide. 427 00:33:34,770 --> 00:33:37,925 Aigoo, we need to tell Jjangdol, 428 00:33:38,579 --> 00:33:42,587 but like Ajae says, it will definitely shake him up. 429 00:33:43,176 --> 00:33:44,726 What are we supposed to do? 430 00:33:46,462 --> 00:33:49,327 But shouldn't we tell Rep. Nam? 431 00:33:49,328 --> 00:33:50,233 Right? 432 00:33:50,654 --> 00:33:52,064 I think so too. 433 00:33:53,883 --> 00:33:57,918 Ahh geez, this is making me nuts. 434 00:34:02,220 --> 00:34:03,588 Hello? 435 00:34:03,650 --> 00:34:06,540 Hyungnim, how are you? This is Myulchi. (Nickname = Anchovy). 436 00:34:06,541 --> 00:34:07,977 Oh, Myulchi! 437 00:34:08,180 --> 00:34:09,192 - Myulchi! - Myulchi! 438 00:34:09,193 --> 00:34:10,940 Wow, it's been a long time, huh? 439 00:34:10,941 --> 00:34:12,656 Life in Seoul good? 440 00:34:12,657 --> 00:34:14,838 I'm totally set. 441 00:34:14,839 --> 00:34:16,165 Oh, is that right? 442 00:34:16,166 --> 00:34:17,327 With what? 443 00:34:17,482 --> 00:34:19,957 Like you, I did some ticket sales. 444 00:34:20,144 --> 00:34:22,422 I heard you got the shaft. 445 00:34:22,753 --> 00:34:25,650 Don't you want to come up to Seoul and do some business with me? 446 00:34:25,651 --> 00:34:28,320 Ticket sales? What'd you do? 447 00:34:31,193 --> 00:34:36,997 So, that Jessica from the States ordered it. 448 00:34:36,998 --> 00:34:42,167 She bought 2000 tickets from him and returned them to screw him. 449 00:35:01,669 --> 00:35:05,479 She bought 3000 tickets for the FF League and dumped them for cheap. 450 00:35:06,941 --> 00:35:11,667 Last night, there was a lump purchase for 3000. 451 00:35:15,258 --> 00:35:16,879 Rep. Nam. 452 00:35:18,157 --> 00:35:21,672 Ahh, now I can understand what happened then. 453 00:35:22,622 --> 00:35:26,898 While we faced total humiliation selling those 500 tickets. 454 00:35:26,960 --> 00:35:28,606 I'm envious of Myulchi. 455 00:35:28,707 --> 00:35:30,007 I know it. 456 00:35:31,760 --> 00:35:33,592 Actually, the reason we came today 457 00:35:33,665 --> 00:35:36,429 is because of Young Chul Ajae. 458 00:35:37,314 --> 00:35:39,771 Because we thought you should know. 459 00:35:51,341 --> 00:35:52,791 Is your knee okay right now? 460 00:35:57,107 --> 00:35:58,457 You've come? 461 00:35:58,705 --> 00:36:00,609 I'm sorry, but can you loan me your car keys? 462 00:36:01,833 --> 00:36:03,034 Excuse me? 463 00:36:03,155 --> 00:36:04,206 Are you going somewhere? 464 00:36:04,455 --> 00:36:06,618 Yes, I need to go to Seoul rather urgently. 465 00:36:07,315 --> 00:36:08,846 Oh, yes. 466 00:36:09,660 --> 00:36:10,644 Thank you. 467 00:36:18,068 --> 00:36:20,019 When he's meeting President Ishigawa, 468 00:36:20,020 --> 00:36:21,811 I've been appointed to accompany him. 469 00:36:22,589 --> 00:36:23,858 That worked out well. 470 00:36:24,211 --> 00:36:28,786 Listen carefully to the conditions under which they plan to enter into a contract. 471 00:36:29,063 --> 00:36:30,171 I understand. 472 00:36:34,339 --> 00:36:35,429 Hello? 473 00:36:36,183 --> 00:36:37,411 Hi Jessica. 474 00:36:38,095 --> 00:36:40,188 I'm glad your phone number hasn't changed. 475 00:36:41,527 --> 00:36:42,775 Who is this? 476 00:36:43,353 --> 00:36:46,524 You've forgotten my voice. I'm hurt. 477 00:36:47,122 --> 00:36:49,570 This is Nam Je Il. 478 00:36:49,725 --> 00:36:50,714 Jerry Nam. 479 00:36:51,847 --> 00:36:53,151 Ahh, Jerry. 480 00:36:53,367 --> 00:36:54,586 It's been a long time. 481 00:36:55,739 --> 00:36:57,019 But what are you calling about? 482 00:36:57,441 --> 00:37:00,371 I'm on my way to Seoul. 483 00:37:00,637 --> 00:37:02,667 Can I have a little bit of your time? 484 00:37:03,799 --> 00:37:07,077 I don't know. Is there a reason for us to meet? 485 00:37:08,105 --> 00:37:09,992 Why be like that, Jessica? 486 00:37:10,944 --> 00:37:13,019 President Kang may not know it, 487 00:37:13,751 --> 00:37:16,780 but I think we're on the same side. 488 00:37:35,205 --> 00:37:39,336 I was curious about and grateful to the person who bought those tickets back then. 489 00:37:39,510 --> 00:37:41,323 Only now, I can say my thanks. 490 00:37:41,428 --> 00:37:42,674 Thanks, Jessica. 491 00:37:44,171 --> 00:37:45,732 How much do you know? 492 00:37:48,682 --> 00:37:50,633 If my instincts aren't wrong, 493 00:37:51,118 --> 00:37:54,859 Jessica, aren't you Mata Hari? 494 00:37:51,160 --> 00:37:54,860 {\a6}*Mata Hari - Exotic dancer executed for Espionage during WWI. 495 00:37:54,987 --> 00:37:58,493 And you didn't come to help President Kang, 496 00:37:58,619 --> 00:38:01,364 but came with orders from the US K-1 fighting organization 497 00:38:01,489 --> 00:38:05,145 to swallow up Korea's Unified Association. 498 00:38:08,071 --> 00:38:10,726 And, at a really cheap price. 499 00:38:13,038 --> 00:38:15,439 You've done a pretty good job of figuring things out. 500 00:38:15,752 --> 00:38:17,377 But I help you out like that, 501 00:38:18,387 --> 00:38:20,945 and you surrender to President Kang? 502 00:38:20,946 --> 00:38:23,432 No, I'm still alive. 503 00:38:25,002 --> 00:38:26,625 I'll just get to the point. 504 00:38:28,592 --> 00:38:29,997 Help me out. 505 00:38:30,246 --> 00:38:33,417 Then, I'll destroy him. 506 00:38:35,332 --> 00:38:37,109 If President Kang collapses, 507 00:38:37,470 --> 00:38:39,232 the Unified Association is a shell. 508 00:38:39,838 --> 00:38:42,727 And when that happens, 509 00:38:42,994 --> 00:38:45,255 the association is yours for the taking. 510 00:38:51,714 --> 00:38:53,333 How would I help you? 511 00:38:53,770 --> 00:38:57,297 Any way you can, help me meet President Ishigawa. 512 00:38:58,513 --> 00:38:59,749 And then? 513 00:39:00,250 --> 00:39:03,099 And then, I'll take it from there. 514 00:39:19,343 --> 00:39:23,685 [Japan's Godfather of K-1 Fighting, Ishigawa!] 515 00:39:26,966 --> 00:39:29,604 Is this the only document you sent me? 516 00:39:30,170 --> 00:39:33,388 Yes, we're doing more research now. 517 00:39:34,941 --> 00:39:36,798 Okay, I understand. 518 00:39:47,053 --> 00:39:48,068 [... Success... The Legend's Secret!!] 519 00:39:59,109 --> 00:40:02,243 President Ishigawa, if you were to help us, 520 00:40:02,335 --> 00:40:05,705 I can be of much help to you too. 521 00:40:07,234 --> 00:40:09,108 Even though you're naturalized Japanese, 522 00:40:09,109 --> 00:40:12,352 Since we're of the same roots, please help us. 523 00:40:13,267 --> 00:40:17,254 Anyhow, if we are going to hold the tournament in Korea, 524 00:40:17,255 --> 00:40:22,438 I know very well that you are the only one that can do it. 525 00:40:23,331 --> 00:40:24,654 Thank you. 526 00:40:25,714 --> 00:40:26,995 However, 527 00:40:27,419 --> 00:40:29,492 if you are going to host the tournament, 528 00:40:29,678 --> 00:40:32,679 I think it will be hard to do with 2.5 billion Won. 529 00:40:44,272 --> 00:40:46,518 This is the way we can reduce costs. 530 00:40:46,529 --> 00:40:47,871 Please look it over. 531 00:40:49,148 --> 00:40:53,581 Looks like you took the most out of setting up the stage. 532 00:40:55,049 --> 00:40:58,266 It would be safer to go with our figures. 533 00:40:58,809 --> 00:41:01,664 If safety is your concern, don't worry. 534 00:41:01,665 --> 00:41:04,524 We have moderately priced, but excellent technician. 535 00:41:05,586 --> 00:41:07,337 And... 536 00:41:16,455 --> 00:41:21,498 if you just agree to allow us to host the next World Championship Tournament, 537 00:41:23,993 --> 00:41:27,186 We have prepared a separate gift for you. 538 00:41:39,541 --> 00:41:40,779 Jessica? 539 00:41:40,780 --> 00:41:41,506 Yes. 540 00:41:41,507 --> 00:41:42,694 What shall I do? 541 00:41:43,160 --> 00:41:45,752 Jessica is helping President Kang, 542 00:41:45,753 --> 00:41:47,396 but she wants to meet with me separately? 543 00:41:47,405 --> 00:41:48,808 That is a bit strange. 544 00:41:49,464 --> 00:41:53,220 That woman's cover is Betting Consultant, 545 00:41:53,593 --> 00:41:56,569 but actually, she's an M&A* plant. *Mergers and Acquisitions. 546 00:41:56,606 --> 00:41:58,510 I don't know what she'll try to pull. 547 00:41:59,358 --> 00:42:00,627 Tell her there's no need to meet. 548 00:42:00,628 --> 00:42:01,674 Yes. 549 00:42:06,009 --> 00:42:07,682 He won't meet with you? 550 00:42:08,488 --> 00:42:09,587 I'm sorry. 551 00:42:09,784 --> 00:42:11,408 I think he's competing with me. 552 00:42:14,807 --> 00:42:16,632 Well, there's nothing you can do about it. 553 00:42:16,633 --> 00:42:18,193 I have to break in somehow. 554 00:42:38,308 --> 00:42:42,761 Is the food not to your liking, President? 555 00:42:56,457 --> 00:42:57,609 Jang Seok. 556 00:42:58,745 --> 00:43:01,594 What? What do you have to say? 557 00:43:02,810 --> 00:43:05,637 I'm really grateful you came back. 558 00:43:06,884 --> 00:43:09,271 It's not just Rep. Nam and me. 559 00:43:09,641 --> 00:43:13,095 Our whole family has found our path again. 560 00:43:15,352 --> 00:43:21,736 But, even though your knee is being restored to it's original condition, 561 00:43:23,079 --> 00:43:27,337 your constantly overcast expression seems so unlike you... 562 00:43:27,429 --> 00:43:28,510 And so? 563 00:43:29,446 --> 00:43:33,309 Didn't you say it was uncomfortable the way I was acting? 564 00:43:33,310 --> 00:43:35,197 I'm trying to make things comfortable for you. 565 00:43:36,258 --> 00:43:37,787 So, is that wrong too? 566 00:43:37,974 --> 00:43:39,118 Jang Seok. 567 00:43:40,500 --> 00:43:42,251 Why are you so back and forth? 568 00:43:46,055 --> 00:43:51,062 After you left, I felt it for the first time... 569 00:43:53,546 --> 00:43:57,524 how it feels to have a hole punched in your chest 570 00:43:57,525 --> 00:44:00,540 and have the chilly air blow in and out. 571 00:44:03,287 --> 00:44:07,979 Can you really not comfortably itreat me like your sister? 572 00:44:09,589 --> 00:44:15,954 I really want to love and cherish you like a little brother, for always. 573 00:44:16,687 --> 00:44:19,086 Can I not love you that way? 574 00:44:19,667 --> 00:44:21,492 Like real family? 575 00:44:25,628 --> 00:44:27,586 We have different blood, 576 00:44:29,318 --> 00:44:30,974 so how can we be family? 577 00:44:50,613 --> 00:44:53,748 I've sensed that Jang Seok isn't like he used to be too, 578 00:44:53,749 --> 00:44:55,019 but what can you do? 579 00:44:56,183 --> 00:44:57,789 Time heals everything. 580 00:44:59,148 --> 00:45:00,270 That's right. 581 00:45:00,915 --> 00:45:03,733 How can a person have it all? 582 00:45:03,734 --> 00:45:06,688 If you have an ambition to rise in the world, you lose love. 583 00:45:06,697 --> 00:45:09,178 If you hold onto love, you regret not going up the ladder. 584 00:45:09,411 --> 00:45:12,124 But there are a lot of guys who, after they've made it, 585 00:45:12,125 --> 00:45:14,625 abandoned the women who backed them. 586 00:45:15,233 --> 00:45:17,119 Life is like that. 587 00:45:18,210 --> 00:45:20,146 And what have you got? 588 00:45:21,112 --> 00:45:25,094 Me? Me, I've got love. 589 00:45:25,902 --> 00:45:27,654 You and Young Kwang. 590 00:45:27,655 --> 00:45:30,911 It's okay if you abandon us, so could you please make your way up in the world?! 591 00:45:35,032 --> 00:45:36,143 I've returned. 592 00:45:36,423 --> 00:45:37,431 Mmm. 593 00:45:37,432 --> 00:45:38,445 Did you go somewhere? 594 00:45:38,446 --> 00:45:40,400 Yes, Sokcho. 595 00:45:41,055 --> 00:45:43,955 What? Did you go by yourself and eat sashimi? 596 00:45:45,140 --> 00:45:46,296 What is that? 597 00:45:47,116 --> 00:45:48,096 Ah this? 598 00:45:48,470 --> 00:45:50,324 It's called Noti. 599 00:45:51,261 --> 00:45:52,571 What's Noti? 600 00:45:53,617 --> 00:45:58,061 They say it's an old traditional festival food enjoyed in the Pyeongando region. 601 00:45:58,249 --> 00:46:01,448 You went all the way to Sokcho to get some of that? 602 00:46:01,728 --> 00:46:05,565 Yes, there is a village for displaced people's settlement in Sokcho. 603 00:46:06,075 --> 00:46:08,695 How good is it that you went all the way to Sokcho. 604 00:46:08,746 --> 00:46:10,087 Yeah, let's take a look. 605 00:46:10,088 --> 00:46:11,754 Let's have a taste. 606 00:46:12,054 --> 00:46:13,928 This isn't for us. 607 00:46:14,663 --> 00:46:15,953 What's this? 608 00:46:15,954 --> 00:46:17,639 How petty of you. 609 00:46:17,690 --> 00:46:20,261 Right, it's not some sort of honey pot. 610 00:46:21,684 --> 00:46:26,525 But, this could be our last secret weapon. 611 00:46:31,953 --> 00:46:33,126 So Yeon, 612 00:46:34,826 --> 00:46:37,937 I have a really important matter to take care of in Seoul. 613 00:46:38,040 --> 00:46:40,136 Can you come with me? 614 00:46:51,739 --> 00:46:56,751 After you left, I felt it for the first time... 615 00:46:58,008 --> 00:47:01,047 how it feels to have a hole punched in your chest 616 00:47:01,048 --> 00:47:03,815 and have the chilly air blow in and out. 617 00:47:06,465 --> 00:47:11,002 Can you really not comfortably treat me like your sister? 618 00:47:12,748 --> 00:47:18,847 I really want to love and cherish you like a little brother, for always. 619 00:47:19,662 --> 00:47:21,975 Can I not love you that way? 620 00:47:49,192 --> 00:47:51,784 Rep. Nam, we're here. 621 00:47:55,729 --> 00:47:56,900 Rep. Nam. 622 00:47:58,800 --> 00:47:59,833 Ah. 623 00:48:09,595 --> 00:48:10,906 You don't want anymore? 624 00:48:12,216 --> 00:48:14,547 Don't worry about me and eat more. 625 00:48:28,703 --> 00:48:29,864 What is this? 626 00:48:51,529 --> 00:48:52,965 Nam Je Il, 627 00:48:53,024 --> 00:48:55,605 Did you say you were a sports agent? 628 00:48:55,640 --> 00:48:56,571 Yes. 629 00:48:57,114 --> 00:49:01,857 Why would a sports agent go around digging into someone else's background. 630 00:49:05,477 --> 00:49:07,275 How was the Noti? 631 00:49:07,893 --> 00:49:11,089 A Pyeongan grandmother picked and made it herself. 632 00:49:11,550 --> 00:49:14,742 Do you think all food from Pyeongando tastes the same? 633 00:49:15,688 --> 00:49:21,448 The Noti my mother made was crispy like honey cookies. 634 00:49:24,929 --> 00:49:27,158 I see it wasn't to your taste. 635 00:49:32,400 --> 00:49:37,015 For the next 15 minutes, unless it's a report that my wife died, 636 00:49:37,016 --> 00:49:38,814 don't connect any calls to me. 637 00:49:39,077 --> 00:49:39,887 Yes. 638 00:49:43,214 --> 00:49:45,973 If someone comes to see me without an appointment, 639 00:49:45,974 --> 00:49:48,374 I don't listen more than 15 minutes. 640 00:49:49,360 --> 00:49:55,395 Please, I hope you will not waste my valuable 15 minutes with nonsense. 641 00:49:57,951 --> 00:50:00,915 Now, why don't you begin. 642 00:50:05,035 --> 00:50:08,391 I am trying to tempt you. 643 00:50:09,809 --> 00:50:11,184 To get what? 644 00:50:13,146 --> 00:50:15,394 This coming World Championship, 645 00:50:18,225 --> 00:50:19,924 I'd like to take it. 646 00:50:21,530 --> 00:50:23,415 Are you in a position to do so? 647 00:50:25,380 --> 00:50:26,722 Are you talking about money? 648 00:50:29,576 --> 00:50:31,151 I don't have a dime. 649 00:50:32,544 --> 00:50:34,148 Then with what? 650 00:50:36,702 --> 00:50:40,751 When I watched her make Noti with my own eyes, 651 00:50:41,885 --> 00:50:44,260 it looked like a manually intensive food to prepare. 652 00:50:45,654 --> 00:50:51,174 Rinsing the glutinous rice, kneading it and shaping it, and fermenting it with malt. 653 00:50:51,175 --> 00:50:55,795 Frying it in oil, and when it cooled, she brushed honey on them. 654 00:50:55,902 --> 00:51:00,413 One of my fighters was incarcerated for pick pocketing. 655 00:51:01,830 --> 00:51:06,119 His mother left their home when he was very young. 656 00:51:06,321 --> 00:51:12,346 And his father was the type of person who let his son go to jail instead of him. 657 00:51:17,629 --> 00:51:22,007 But, in his will to get back, he got a new knee and is finally just getting back up, 658 00:51:22,600 --> 00:51:26,331 but now, he doesn't have an opportunity to get back into the ring. 659 00:51:27,202 --> 00:51:30,492 That kid, if he can't stand in the ring, 660 00:51:30,493 --> 00:51:32,055 is dead and gone. 661 00:51:34,690 --> 00:51:36,550 And if he dies, 662 00:51:36,562 --> 00:51:39,108 I have no choice but to die also. 663 00:51:41,105 --> 00:51:42,974 I'm putting our two lives on the line 664 00:51:43,177 --> 00:51:44,487 and asking you. 665 00:51:47,135 --> 00:51:50,436 Let me host the tournament. 666 00:51:55,877 --> 00:51:58,000 That was a moving story. 667 00:51:58,842 --> 00:52:00,107 I enjoyed it. 668 00:52:02,528 --> 00:52:03,912 As you said, 669 00:52:04,975 --> 00:52:07,001 I did some digging into your background. 670 00:52:08,580 --> 00:52:11,275 I heard you had your share of heartache and also spent time 671 00:52:11,276 --> 00:52:13,476 in a Juvenile Detention Center. 672 00:52:14,973 --> 00:52:19,046 With those experiences, you must know what that kid is feeling. 673 00:52:21,932 --> 00:52:25,067 Is this business or begging? 674 00:52:25,245 --> 00:52:28,248 I'm asking for an opportunity to do business. 675 00:52:28,937 --> 00:52:33,209 I'm certain President Kang has offered you a considerable amount. 676 00:52:33,459 --> 00:52:34,602 And so? 677 00:52:36,255 --> 00:52:40,852 Business where money's at stake or business where lives are at stake. 678 00:52:42,130 --> 00:52:45,955 Which one would you choose? 679 00:52:54,064 --> 00:52:55,862 I'll give you 2 weeks. 680 00:52:56,594 --> 00:53:00,351 Raise 3 Billion Won and show it to me, 681 00:53:01,545 --> 00:53:05,473 then I'll accept you as a negotiating partner. 682 00:53:11,288 --> 00:53:12,365 Thank you. 683 00:53:26,590 --> 00:53:30,442 How in the world are you going to come up with 3 Billion? 684 00:53:32,714 --> 00:53:34,624 I'll have to start now. 685 00:53:36,159 --> 00:53:39,507 Anyway, I've made an opportunity. 686 00:53:41,255 --> 00:53:44,250 That was my only goal for today. 687 00:53:53,104 --> 00:53:55,565 These are the documents for the World Championship. 688 00:53:57,479 --> 00:54:00,986 Get the fighters entered and begin the PR. 689 00:54:00,987 --> 00:54:01,877 Yes. 690 00:54:04,033 --> 00:54:04,934 What is it? 691 00:54:04,935 --> 00:54:06,557 It's President Ishigawa. 692 00:54:07,632 --> 00:54:10,083 He's gonna sign. Prepare the contract. 693 00:54:10,145 --> 00:54:11,207 Yes. 694 00:54:12,203 --> 00:54:13,203 Connect him. 695 00:54:17,367 --> 00:54:18,715 It's Ishigawa. 696 00:54:19,335 --> 00:54:20,474 Yes, President. 697 00:54:20,475 --> 00:54:22,351 Did you enjoy your meal? 698 00:54:22,909 --> 00:54:25,998 I'd like to take you to dinner tonight. How does your schedule look? 699 00:54:26,330 --> 00:54:29,576 I'd like to push dinner back 2 weeks. 700 00:54:31,585 --> 00:54:32,641 Excuse me? 701 00:54:33,042 --> 00:54:36,984 Something urgent has come up and it looks like I need to go to Japan for a bit. 702 00:54:38,276 --> 00:54:40,240 Ahh, I see. 703 00:54:41,303 --> 00:54:43,627 Our contract... 704 00:54:45,299 --> 00:54:47,696 I'm going to Japan because of that. 705 00:54:48,367 --> 00:54:50,256 I think I'll need to have some meetings. 706 00:54:50,856 --> 00:54:55,264 Ah, has some sort of problem come up? 707 00:54:55,828 --> 00:54:57,496 I'll speak with you after I return. 708 00:54:57,605 --> 00:54:58,780 Well, then... 709 00:55:03,202 --> 00:55:04,484 What is this? 710 00:55:05,076 --> 00:55:06,357 What's the problem? 711 00:55:06,358 --> 00:55:07,609 Find out immediately. 712 00:55:08,409 --> 00:55:09,283 Yes. 713 00:55:15,042 --> 00:55:18,381 There's no way I have competition. 714 00:55:31,291 --> 00:55:32,719 Two weeks. 715 00:55:34,156 --> 00:55:35,443 3 Billion. 716 00:55:37,108 --> 00:55:38,455 Are you okay? 717 00:55:40,760 --> 00:55:43,822 Nam Je Il, give it a go. 718 00:55:45,604 --> 00:55:46,894 You're gonna try. 719 00:55:48,213 --> 00:55:49,723 You've staked your life on it. 720 00:55:51,951 --> 00:55:53,508 Rep. Nam, are you in there? 721 00:55:54,301 --> 00:55:55,321 Yes. 722 00:55:57,901 --> 00:56:00,071 The florist lady is looking for you. 723 00:56:00,414 --> 00:56:01,557 Florist? 724 00:56:02,081 --> 00:56:04,205 Geez, ya gotta catch my drift. 725 00:56:04,313 --> 00:56:06,780 I mean Flower Fighter League's Kim Sam Soon. 726 00:56:07,775 --> 00:56:09,461 Why? 727 00:56:09,835 --> 00:56:11,266 I don't know. Come on down. 728 00:56:24,065 --> 00:56:26,290 Please, have some tea. 729 00:56:26,291 --> 00:56:29,413 Why is your face so cloudy today? 730 00:56:29,958 --> 00:56:31,019 President... 731 00:56:31,892 --> 00:56:34,388 What brings you here at this hour? 732 00:56:34,997 --> 00:56:36,151 Right. 733 00:56:36,369 --> 00:56:39,440 I'd understand if she came to see the head coach, but... 734 00:56:39,441 --> 00:56:40,819 Such nonsense... 735 00:56:42,016 --> 00:56:46,607 I'm sorry, but I came to see Rep. Nam tonight. 736 00:56:47,010 --> 00:56:50,048 P... p... president, it's not too late now. Why don't you reconsider... 737 00:56:50,049 --> 00:56:51,143 Quiet! 738 00:56:51,267 --> 00:56:53,346 If you're going to debate my decision, then get out. 739 00:56:54,219 --> 00:56:55,713 President. 740 00:56:57,555 --> 00:56:58,990 Is there something wrong? 741 00:57:00,894 --> 00:57:02,234 Don't even bring it up. 742 00:57:03,108 --> 00:57:05,885 I met our flowers a few days ago. 743 00:57:06,447 --> 00:57:08,476 I was blinded with tears. 744 00:57:10,018 --> 00:57:15,483 Achilles and Narcissus are working part-time in a cafe. 745 00:57:15,634 --> 00:57:21,576 David is working hard in a bed factory. 746 00:57:21,577 --> 00:57:26,241 It was a shock to see how thin our Achilles and Narcissus had gotten, 747 00:57:26,242 --> 00:57:32,779 but David, that white flower, has worked so hard, he's almost black. 748 00:57:33,541 --> 00:57:38,706 It's natural for imports to change color a bit after a while. 749 00:57:39,332 --> 00:57:40,611 What? 750 00:57:41,557 --> 00:57:42,528 Hey. 751 00:57:44,560 --> 00:57:50,079 Kang Kyung Tak, that being, I'll never forgive. 752 00:57:50,925 --> 00:57:52,449 Just wait a little bit longer. 753 00:57:53,010 --> 00:57:58,782 I'll try everything in my power to reunite you with your fighters. 754 00:58:02,587 --> 00:58:03,535 Yes. 755 00:58:15,048 --> 00:58:18,776 I heard all about your situation from So Yeon. 756 00:58:35,639 --> 00:58:36,702 Huh? 757 00:58:37,948 --> 00:58:40,368 One, Ten, Hundred, Thousand... 758 00:58:40,943 --> 00:58:41,941 Oh, my! 759 00:58:42,223 --> 00:58:44,048 How many zeroes are there? 760 00:58:45,395 --> 00:58:49,040 It's a total of 1 Billion. 761 00:58:49,305 --> 00:58:51,757 1 Billion? 762 00:58:59,904 --> 00:59:02,084 What is this? 763 00:59:03,681 --> 00:59:05,265 Everything I own. 764 00:59:06,437 --> 00:59:08,775 Aside from the apartment I live in, 765 00:59:10,053 --> 00:59:13,503 I sold everything, the gym, the land, everything. 766 00:59:16,358 --> 00:59:19,273 I'm investing in you. 767 00:59:31,834 --> 00:59:33,070 President Kim. 768 00:59:35,557 --> 00:59:39,478 I can't accept this. 769 00:59:43,668 --> 00:59:47,072 Aren't we one family? 770 00:59:48,150 --> 00:59:51,223 It's because we are family is all the more reason I can't accept this. 771 00:59:53,125 --> 00:59:59,327 This situation is different from before, and the stakes are higher. 772 00:59:59,703 --> 01:00:01,885 And President Kang will not be off guard. 773 01:00:01,886 --> 01:00:03,662 He'll do everything in his power. 774 01:00:04,873 --> 01:00:08,617 The probability of our winning is low, and 775 01:00:09,303 --> 01:00:11,612 if we lose, a comeback will be absolutely impossible. 776 01:00:12,526 --> 01:00:14,088 Rep. Nam is right. 777 01:00:14,430 --> 01:00:16,978 President Kim, there will be another way. 778 01:00:18,021 --> 01:00:19,316 So Yeon, 779 01:00:20,982 --> 01:00:24,992 Do you know what it's like for a woman to run a business by herself? 780 01:00:26,179 --> 01:00:31,091 I know people are mocking me behind my back. 781 01:00:31,795 --> 01:00:36,306 When I went around with Manager Oh to have a try at the Sportainment business, 782 01:00:36,644 --> 01:00:39,219 no one took us seriously. 783 01:00:40,175 --> 01:00:43,108 Everyone taunted me as a good-for-nothing old maid with 784 01:00:43,109 --> 01:00:45,309 a hobby of discovering young men. 785 01:00:46,240 --> 01:00:48,818 Who said that kind of thing? 786 01:00:50,617 --> 01:00:55,653 Only the people here at Dream Gym treated me like a person. 787 01:00:55,937 --> 01:00:57,308 President. 788 01:01:02,641 --> 01:01:06,825 I'm not running a business for fun as a hobby. 789 01:01:07,430 --> 01:01:11,708 And if it just ends with us getting defeated like this by Kang Kyung Tak, 790 01:01:11,785 --> 01:01:13,781 I'll die first from rage. 791 01:01:15,169 --> 01:01:19,833 And the only one who can save our flowers, 792 01:01:23,567 --> 01:01:25,238 is you, Rep. Nam. 793 01:01:40,010 --> 01:01:40,996 Take it. 794 01:01:44,739 --> 01:01:46,924 Is there anyone here who hasn't put their life on the line? 795 01:01:47,299 --> 01:01:50,026 Me, you, this gym... 796 01:01:50,134 --> 01:01:51,934 We don't have shit. 797 01:01:51,935 --> 01:01:54,456 If we don't put our lives on the line, how can we win? 798 01:02:20,289 --> 01:02:23,258 Je Il, your people are really remarkable. 799 01:02:23,957 --> 01:02:24,988 They are. 800 01:02:25,754 --> 01:02:29,699 All those people have put their lives in my hands. 801 01:02:30,726 --> 01:02:34,972 So I'm starting to dread this contest. 802 01:02:35,577 --> 01:02:36,718 What's that all about? 803 01:02:38,007 --> 01:02:40,945 When you decidede on a comeback, didn't you think it was to kill or be killed? 804 01:02:43,085 --> 01:02:44,066 Get up. 805 01:02:44,067 --> 01:02:45,598 Let's go meet the President. 806 01:02:47,561 --> 01:02:50,756 I'm sorry, that I dragged you into this. 807 01:02:51,747 --> 01:02:54,867 I'm alive because of you. 808 01:02:56,744 --> 01:02:58,443 My life is yours. 809 01:02:59,348 --> 01:03:01,140 Stop talking nonsense and get up. 810 01:03:01,141 --> 01:03:02,609 General Nam Je Il. 811 01:03:08,568 --> 01:03:11,096 Thank you for giving me some of your time. 812 01:03:11,901 --> 01:03:14,744 Your the one who sent me General Manager Jang, 813 01:03:14,745 --> 01:03:16,758 of course I need to make time for you. 814 01:03:18,235 --> 01:03:21,829 I heard a little bit about your story, and I was stunned. 815 01:03:22,041 --> 01:03:25,321 It's about broadcasting the World Championship? 816 01:03:26,332 --> 01:03:27,157 Yes. 817 01:03:27,687 --> 01:03:30,005 President, be careful. 818 01:03:30,167 --> 01:03:34,071 This man here has a talent for shocking people. 819 01:03:35,629 --> 01:03:37,988 It's simple, really. 820 01:03:38,305 --> 01:03:43,078 Please help me so that I can host the K-1 World Grand Prix Tournament. 821 01:03:43,342 --> 01:03:47,414 Then, I will give Panorama TV broadcasting rights. 822 01:03:48,010 --> 01:03:51,847 Of course we want to broadcast such a world-renowned event. 823 01:03:52,797 --> 01:03:56,306 Exactly, how do you need us to help you? 824 01:03:57,719 --> 01:04:01,428 Please write me an agreement that you'll pay for the broadcasting rights 825 01:04:01,429 --> 01:04:04,522 immediately upon confirmation that I will host the tournament. 826 01:04:06,024 --> 01:04:10,534 Well, if we have a contract in place, that's not too hard, 827 01:04:11,093 --> 01:04:12,864 but how much do you want? 828 01:04:14,333 --> 01:04:17,695 Ishigawa is a loyal man. 829 01:04:18,529 --> 01:04:20,257 If I get to host this tournament, 830 01:04:21,142 --> 01:04:24,871 then I'm sure we'll become partners for the next two or three years. 831 01:04:25,198 --> 01:04:29,283 For the rights to broadcast within all of Asia for the next two years, 832 01:04:29,284 --> 01:04:31,498 I'm asking for 2 Billion Won. 833 01:04:36,196 --> 01:04:41,269 It would be hard for us to handle that kind of request. 834 01:04:42,294 --> 01:04:45,368 That's right. I know it's not too high of a price, 835 01:04:45,369 --> 01:04:48,113 but with our company finances right now, we just can't give you 836 01:04:48,114 --> 01:04:49,614 that kind of lump sum. 837 01:04:51,378 --> 01:04:55,730 2 Billion is the Maginot line for me to be able to host the tournament. 838 01:04:56,371 --> 01:04:58,258 If I don't secure those funds, 839 01:04:59,053 --> 01:05:00,753 I can't hold the tournament. 840 01:05:02,905 --> 01:05:03,937 We know. 841 01:05:06,481 --> 01:05:11,269 Then, about how much could you offer immediately? 842 01:05:11,831 --> 01:05:14,653 Well, all-in-all, about 1 billion. 843 01:05:17,351 --> 01:05:19,557 Then, we have no choice. 844 01:05:20,016 --> 01:05:23,470 Considering that you are willing to contribute this way, 845 01:05:23,471 --> 01:05:27,000 if you can give 1 Billion, we can draft a contract for one year, 846 01:05:27,001 --> 01:05:30,259 and we can write in that you will have priority for the following years. 847 01:05:31,910 --> 01:05:33,159 That sounds good. 848 01:05:37,216 --> 01:05:38,373 Let's make it work. 849 01:05:48,092 --> 01:05:50,569 Where are you going to get the remaining 1 billion? 850 01:05:50,928 --> 01:05:52,363 I'll have to find it. 851 01:05:53,986 --> 01:05:56,829 I'll look for some sponsors too. 852 01:05:58,431 --> 01:05:59,556 Thanks. 853 01:06:00,038 --> 01:06:02,550 But we really don't have the time. 854 01:06:05,125 --> 01:06:06,421 You can do it. 855 01:06:07,545 --> 01:06:10,336 If you lose easily, then that wouldn't be you. 856 01:06:19,758 --> 01:06:23,191 Now, it's 1 Billion. 857 01:06:24,704 --> 01:06:26,763 You just have to make 1 Billion. 858 01:06:29,128 --> 01:06:30,875 Think, Nam Je Il. 859 01:06:36,100 --> 01:06:37,879 There has to be a way. 860 01:06:39,781 --> 01:06:41,279 Some way. 861 01:06:55,303 --> 01:06:56,913 Nam Je Il. 862 01:06:57,859 --> 01:07:01,476 How the hell did he meet Ishigawa? 863 01:07:02,521 --> 01:07:06,351 The investigator said that Lee Jang Seok is also doing Rehab training. 864 01:07:07,607 --> 01:07:11,902 It looks as though they are trying to get back on their feet. 865 01:07:15,110 --> 01:07:18,169 Those little rat bastards. 866 01:07:27,109 --> 01:07:28,901 Nam Je Il. 867 01:07:47,233 --> 01:07:48,763 Nam Je Il. 868 01:07:50,304 --> 01:07:51,946 Since you called, 869 01:07:52,613 --> 01:07:54,283 you must have figured it out now. 870 01:08:01,115 --> 01:08:04,174 That day was a good day like today. 871 01:08:08,105 --> 01:08:10,071 Didn't you surrender? 872 01:08:12,406 --> 01:08:13,705 I had. 873 01:08:15,113 --> 01:08:18,615 But, then why? 874 01:08:20,611 --> 01:08:23,592 Shouldn't you keep a promise? 875 01:08:23,746 --> 01:08:27,699 The one who didn't keep the promise was you. 876 01:08:29,266 --> 01:08:31,748 For a moment, you pretended to embrace them, 877 01:08:31,749 --> 01:08:34,539 then you disbanded the FF League, 878 01:08:35,023 --> 01:08:38,792 and you buried fighter Lee Jang Seok. 879 01:08:40,573 --> 01:08:41,698 And so... 880 01:08:43,535 --> 01:08:45,251 you plan on taking me on again? 881 01:08:47,074 --> 01:08:52,254 I will make you assume responsibility in dishonorably breaking a promise. 882 01:08:55,891 --> 01:08:58,806 But you'll die a gruesome death before that. 883 01:09:03,142 --> 01:09:04,911 It's fine if I die. 884 01:09:08,529 --> 01:09:12,336 Even if my corpse is buried in the ground, 885 01:09:13,992 --> 01:09:18,830 I'm going to shatter your empire. 886 01:09:20,518 --> 01:09:23,468 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 887 01:09:23,469 --> 01:09:27,382 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 888 01:09:27,383 --> 01:09:30,675 Main Translator: meju Spot Translator: mineun 889 01:09:30,676 --> 01:09:34,058 Timer: cookieremix 890 01:09:34,059 --> 01:09:37,134 Editor/QC: puela 891 01:09:37,135 --> 01:09:39,849 Coordinators: mily2, ay_link 892 01:09:39,850 --> 01:09:46,640 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!