1
00:00:00,000 --> 00:00:05,018
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,018
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,509
Round 18
4
00:00:14,169 --> 00:00:16,382
They say that the space
of someone who's gone
5
00:00:16,383 --> 00:00:18,598
seems larger than the space
taken up someone who's here.
6
00:00:19,222 --> 00:00:21,701
After all this, it feels like a big
hole has been patched,
7
00:00:21,702 --> 00:00:23,588
and warmth seems to be
rising throughout the house.
8
00:00:23,994 --> 00:00:25,275
I know what you mean.
9
00:00:27,015 --> 00:00:30,554
You should be nice to him.
It was hard for him to come back.
10
00:00:32,194 --> 00:00:33,828
The heartbreak of a first love,
11
00:00:33,829 --> 00:00:36,278
they say it's hugely stressful.
12
00:01:32,922 --> 00:01:34,201
Thanks for coming.
13
00:01:35,699 --> 00:01:39,880
From now on, I won't leave you, kid.
14
00:01:42,160 --> 00:01:47,856
Let's fly again, huh? Little brother.
15
00:02:04,513 --> 00:02:08,506
President Kang threatened Assemblyman Jang?
16
00:02:08,507 --> 00:02:12,602
Mmm, and because of the recording,
Uncle couldn't do a thing.
17
00:02:13,733 --> 00:02:15,470
So that kind of thing happened.
18
00:02:16,604 --> 00:02:18,927
I understand you want us to
produce a documentary, but on who?
19
00:02:19,222 --> 00:02:21,939
Oh, Lee Jang Seok.
20
00:02:23,061 --> 00:02:24,622
Did the surgery go well?
21
00:02:24,657 --> 00:02:27,850
Of course.
He starts rehabilitation tomorrow.
22
00:02:28,408 --> 00:02:29,953
If he succeeds in making a comeback,
23
00:02:29,954 --> 00:02:32,375
It'll be a really moving story.
24
00:02:33,064 --> 00:02:35,932
Rather than treat it just as
a story about Lee Jang Seok,
25
00:02:35,933 --> 00:02:40,238
I think it may be interesting and moving to
focus on the relationship between you two.
26
00:02:40,487 --> 00:02:41,800
Don't do it.
27
00:02:42,048 --> 00:02:44,466
Nothing good will come
of it if I'm a part of it.
28
00:02:44,568 --> 00:02:48,001
And there may be misunderstandings
about your station.
29
00:02:48,002 --> 00:02:49,367
So keep me out of it.
30
00:02:50,601 --> 00:02:51,808
All right.
31
00:02:52,003 --> 00:02:53,518
What's the next scenario?
32
00:02:54,896 --> 00:02:57,997
Get close to President Kang again.
33
00:02:58,760 --> 00:02:59,839
What?
34
00:03:00,946 --> 00:03:02,754
What are you saying right now?
35
00:03:02,894 --> 00:03:05,705
You know what he did to me and
you're saying get close to him again?
36
00:03:08,565 --> 00:03:11,768
There's a saying from a Sicilian family,
37
00:03:11,842 --> 00:03:13,775
keep your friends close,
38
00:03:13,776 --> 00:03:15,414
and your enemies closer.
39
00:03:15,788 --> 00:03:18,580
The assassins of mafia bosses are usually
40
00:03:18,681 --> 00:03:22,329
those closest to him planted
by the enemy long ago.
41
00:03:22,906 --> 00:03:24,761
The closer you are to him,
42
00:03:24,762 --> 00:03:27,023
the more precisely you can aim the gun.
43
00:03:36,120 --> 00:03:38,238
Keep your friends close...
44
00:03:38,239 --> 00:03:40,190
and your enemies closer?
45
00:03:42,856 --> 00:03:44,838
This could get really interesting
46
00:03:50,823 --> 00:03:52,170
Jjangdol.
47
00:03:54,308 --> 00:03:56,124
I'm curious about something.
48
00:03:57,271 --> 00:04:00,343
When you were with Superstar corp,
49
00:04:00,344 --> 00:04:03,122
you could have gotten
everything you dreamed of.
50
00:04:04,495 --> 00:04:07,694
But, why did you crumble so easily.
51
00:04:10,473 --> 00:04:13,012
You weren't fighting at your ability.
52
00:04:13,720 --> 00:04:16,590
Stop babbling nonsense and go to sleep.
53
00:04:21,560 --> 00:04:22,953
Were you lonely?
54
00:04:25,494 --> 00:04:27,084
Who said I was lonely?
55
00:04:29,345 --> 00:04:31,263
If it wasn't that,
56
00:04:31,264 --> 00:04:35,539
then you should already be
wealthy and a champion.
57
00:04:37,386 --> 00:04:40,445
After all, it was really hard for
me and So Yeon to send you.
58
00:04:42,051 --> 00:04:46,205
So then, because I came back ruined,
do you regret it?
59
00:04:47,979 --> 00:04:49,244
No.
60
00:04:50,391 --> 00:04:52,490
I just regret your life isn't
what it could be.
61
00:04:52,841 --> 00:04:54,373
Then what about you?
62
00:04:54,669 --> 00:04:56,431
Why didn't you go to the US?
63
00:04:57,791 --> 00:04:58,815
Me?
64
00:05:01,073 --> 00:05:03,977
Because I regret that my life isn't
what it could be either.
65
00:05:04,857 --> 00:05:06,229
Are you joking?
66
00:05:06,578 --> 00:05:08,451
I'm not joking, pal.
67
00:05:09,549 --> 00:05:15,192
You and I, I feel our lives aren't what
they could be, so I want try again.
68
00:05:18,191 --> 00:05:19,549
Hey Jjangdol,
69
00:05:20,250 --> 00:05:24,244
there's a good thing that came from
you coming back, know what it is?
70
00:05:28,502 --> 00:05:31,109
I'm already feeling sleepy.
71
00:05:32,279 --> 00:05:36,336
When you weren't around,
I couldn't sleep well no matter where I was.
72
00:05:41,111 --> 00:05:42,435
What about you?
73
00:05:42,715 --> 00:05:44,135
Comfortable?
74
00:05:44,835 --> 00:05:48,351
Me, I sleep and eat well
no matter where I go.
75
00:05:53,200 --> 00:05:56,117
Okay. Good night.
76
00:06:36,169 --> 00:06:37,999
That feels okay, right?
77
00:06:38,712 --> 00:06:40,385
Yes, it's okay.
78
00:06:40,386 --> 00:06:44,302
Run slowly and everyday,
we'll be increasing the distance.
79
00:06:45,426 --> 00:06:46,647
Warm up.
80
00:06:50,993 --> 00:06:52,304
Are you ready?
81
00:06:54,472 --> 00:06:55,925
Okay, start.
82
00:07:06,025 --> 00:07:07,681
It's been a long time, So Yeon.
83
00:07:08,645 --> 00:07:09,866
Hello,
84
00:07:10,520 --> 00:07:11,954
You heard from Je Il, right?
85
00:07:11,955 --> 00:07:15,043
That we're going to produce a documentary
of Lee Jang Seok's rehabilitation?
86
00:07:15,044 --> 00:07:16,245
Yes, I heard.
87
00:07:16,246 --> 00:07:17,650
You can go ahead and start.
88
00:07:18,059 --> 00:07:21,223
But, are you filming with that right now?
89
00:07:22,241 --> 00:07:23,966
We need video record as well.
90
00:07:23,967 --> 00:07:26,634
Shall I burn a CD for you of our footage?
91
00:07:26,865 --> 00:07:29,943
No that's okay.
This is enough for our purposes.
92
00:07:34,763 --> 00:07:36,435
Hello, Fighter Lee Jang Seok.
93
00:07:37,698 --> 00:07:41,377
Sports Panorama is going to
make a documentary on you.
94
00:07:41,378 --> 00:07:42,520
It's okay, right?
95
00:07:42,953 --> 00:07:44,857
If you're going to film me anyway,
96
00:07:44,858 --> 00:07:48,479
film all the way to the end when I shatter
Kang Kyung Tak and Maeng Do Pil.
97
00:07:49,209 --> 00:07:51,240
Sure, that would get our ratings up.
98
00:07:51,348 --> 00:07:52,927
I'll hope for the best outcome.
99
00:07:54,321 --> 00:07:55,608
Turn on the camera.
100
00:08:38,008 --> 00:08:39,432
Increase it 5kg.
101
00:08:39,807 --> 00:08:41,367
No, that's overdoing it.
102
00:08:41,457 --> 00:08:42,967
This is it for today.
103
00:08:42,968 --> 00:08:44,390
I said increase it.
104
00:09:15,358 --> 00:09:17,321
Isn't he rushing a bit impatiently?
105
00:09:17,604 --> 00:09:18,991
He must be feeling impatient.
106
00:09:19,567 --> 00:09:22,203
I'm sure he wants to get into
that ring as soon as possible.
107
00:09:23,758 --> 00:09:25,159
Anyhow,
108
00:09:25,160 --> 00:09:26,396
just stick it out with us.
109
00:09:28,534 --> 00:09:30,163
I've thought about it,
110
00:09:30,841 --> 00:09:33,242
and I don't think I can
keep you entirely out of it.
111
00:09:33,693 --> 00:09:35,222
You have to at least cooperate.
112
00:09:36,235 --> 00:09:39,047
I told you nothing good would
come out of me being broadcasted.
113
00:09:39,481 --> 00:09:40,681
Don't worry about it.
114
00:09:40,682 --> 00:09:43,006
We'll just take some footage,
hold onto it,
115
00:09:43,007 --> 00:09:45,307
and if we can use it at
the last minute, I will.
116
00:09:46,990 --> 00:09:49,528
If you're going to chit-chat,
please do it outside.
117
00:09:50,653 --> 00:09:52,569
Ah, sorry.
118
00:10:14,941 --> 00:10:16,085
Lift your leg.
119
00:10:16,548 --> 00:10:17,547
What is that?
120
00:10:18,190 --> 00:10:19,811
I'm going to put a hot pack on it.
121
00:10:20,356 --> 00:10:22,134
Aye, never mind. I don't need it.
122
00:10:22,143 --> 00:10:26,530
Hey, even if this is an old method,
it's really good for you.
123
00:10:26,593 --> 00:10:27,573
Lift your leg.
124
00:10:27,759 --> 00:10:29,384
Aye, the muscles will slacken.
125
00:10:30,536 --> 00:10:34,939
It's not good for the muscles
to be tense all the time.
126
00:10:34,940 --> 00:10:36,759
You have to relax them too.
127
00:10:36,760 --> 00:10:37,620
Lift it.
128
00:10:47,512 --> 00:10:48,740
Ah, it's hot!
129
00:10:49,208 --> 00:10:51,627
Just bear it. It'll feel better soon.
130
00:10:58,018 --> 00:11:01,201
Before, when I played baseball,
131
00:11:02,662 --> 00:11:05,494
after the games were over and
we came back to our lodging,
132
00:11:05,595 --> 00:11:08,639
the scariest senior team member
133
00:11:08,998 --> 00:11:11,669
used to give my shoulder
a hot pack treatment.
134
00:11:14,914 --> 00:11:19,505
And strangely enough,
when the next day came,
135
00:11:19,506 --> 00:11:23,501
my shoulder felt revitalized
and came out strong.
136
00:11:29,574 --> 00:11:31,841
That's what teamwork is, kid.
137
00:11:36,409 --> 00:11:39,108
Rep. Nam was fiercely good at baseball.
138
00:11:39,109 --> 00:11:41,163
He was signed to a deal with the pros.
139
00:11:41,164 --> 00:11:45,175
But then his father lost
all the money gambling
140
00:11:45,208 --> 00:11:49,481
and then went after his mother
claiming she had hidden money.
141
00:11:49,482 --> 00:11:51,274
Rep. Nam was trying to hold his father back
142
00:11:51,275 --> 00:11:53,348
when he got hit on the shoulder with a club,
143
00:11:53,349 --> 00:11:55,740
and he had to give up his baseball career.
144
00:12:04,021 --> 00:12:05,424
Feels better now, right?
145
00:12:25,675 --> 00:12:29,500
[Sports Panorama TV - Project Planner:
Jo Young Kwang, MC: Jang Su Jin]
146
00:12:31,544 --> 00:12:33,508
[Speakers/Performers: ]
147
00:12:46,806 --> 00:12:48,819
[Speakers/Performers: Kan Kyung Tak]
148
00:12:56,108 --> 00:12:58,507
[President Kang Kyung Tak]
149
00:13:10,843 --> 00:13:11,958
[Jang Su Jin]
150
00:13:16,343 --> 00:13:17,668
Who's this?
151
00:13:18,337 --> 00:13:19,745
It's been a long time.
152
00:13:21,194 --> 00:13:23,391
You left like you'd never call me again.
153
00:13:23,392 --> 00:13:25,286
So, I'm glad to hear your voice.
154
00:13:26,282 --> 00:13:29,630
I hear you have a complete monopoly
on the K-1 fight market even
155
00:13:29,631 --> 00:13:31,631
without the exclusive licensing.
156
00:13:31,941 --> 00:13:36,091
And Superstar Corp's stocks
are going through the roof.
157
00:13:36,935 --> 00:13:39,414
Thanks, I'll take it as a compliment.
158
00:13:39,836 --> 00:13:42,284
I'm not being sarcastic,
I'm sincerely impressed.
159
00:13:42,820 --> 00:13:45,109
Then, I thank you even more.
160
00:13:46,188 --> 00:13:48,169
Jang PD, you're pretty impressive yourself.
161
00:13:48,371 --> 00:13:51,974
You turn down my offer and go
to some dump of a station,
162
00:13:51,975 --> 00:13:54,677
and then I hear you've completely
revamped the place.
163
00:13:55,922 --> 00:13:57,920
You don't have to respond
with return praise.
164
00:13:58,376 --> 00:14:01,149
What are you saying? I'm being sincere too.
165
00:14:02,682 --> 00:14:06,841
Particularly PanoramaTV's Direct Hit
Interviews are flawless,
166
00:14:06,842 --> 00:14:08,466
they've become quite polished pieces.
167
00:14:08,871 --> 00:14:12,460
If there's ever an opportunity,
I'd like to be on too.
168
00:14:15,457 --> 00:14:16,688
Really?
169
00:14:17,310 --> 00:14:20,228
But, you can't just provide lip service.
170
00:14:20,404 --> 00:14:23,500
If you haven't eaten yet,
do you want to buy me lunch?
171
00:14:27,516 --> 00:14:30,536
Shoot, what to do? I already
have an appointment today.
172
00:14:34,577 --> 00:14:36,589
No, it's fine.
173
00:14:39,320 --> 00:14:41,205
Can you come to the office right now?
174
00:14:46,103 --> 00:14:48,574
[Production: Jang Su Jin]
175
00:14:52,455 --> 00:14:55,998
Actually, it's proper manners to
invite an honored guest to one's home,
176
00:14:55,999 --> 00:14:57,389
but this it okay, right?
177
00:14:58,872 --> 00:15:03,637
Well, since there are people who would
consider it a dream to eat with you here,
178
00:15:03,746 --> 00:15:04,973
it's an honor.
179
00:15:05,736 --> 00:15:07,197
Frankly, I was curious.
180
00:15:07,198 --> 00:15:09,398
Why did you call me again?
181
00:15:10,426 --> 00:15:12,831
Didn't you say we need to
live life in an efficient manner?
182
00:15:16,230 --> 00:15:20,237
Actually, my bad feelings
haven't all subsided,
183
00:15:20,238 --> 00:15:22,374
but if I want to develop our station,
184
00:15:22,375 --> 00:15:25,156
I have no other choice but
to make a realistic decision.
185
00:15:26,995 --> 00:15:29,241
Well, it's a relief you came around quickly.
186
00:15:29,364 --> 00:15:31,191
I was kind of worried.
187
00:15:31,252 --> 00:15:35,902
I thought maybe the magnificent Jang Su Jin
changed and become more emotional.
188
00:15:36,997 --> 00:15:38,809
Does one's nature vanish?
189
00:15:41,688 --> 00:15:43,968
Here. It's okay now if I fill your glass?
190
00:15:51,392 --> 00:15:53,141
If you want to dissolve my grudge,
191
00:15:53,142 --> 00:15:55,480
you'll have to work pretty
hard going forward.
192
00:16:02,690 --> 00:16:06,549
Here, to the new beginning
of our efficiency.
193
00:16:26,805 --> 00:16:30,569
Do you really want to do
a Direct Hit Interview?
194
00:16:32,050 --> 00:16:35,853
It's a place where famous
sportsmen and VIPs go on.
195
00:16:35,931 --> 00:16:39,816
If I can't be included,
then it would be a blow to my pride.
196
00:16:41,597 --> 00:16:45,867
You know, right?
That my attack is sharp and abrasive?
197
00:16:46,514 --> 00:16:48,837
Many have suffered at the point of my lance.
198
00:16:51,505 --> 00:16:55,438
I know, but no matter
how sharp that lance is,
199
00:16:55,531 --> 00:16:57,698
as long as the shield is strong,
it doesn't matter.
200
00:16:58,182 --> 00:16:59,523
The way I see it,
201
00:16:59,991 --> 00:17:02,987
those who've died at
the point of your lance,
202
00:17:03,360 --> 00:17:07,231
were pretty much those who had weak shields.
203
00:17:08,166 --> 00:17:12,941
True, your shield is famously strong.
204
00:17:13,942 --> 00:17:15,481
Anyhow, I hope you can take it.
205
00:17:15,482 --> 00:17:17,948
You know we don't give you any
list of questions, don't you?
206
00:17:18,060 --> 00:17:22,395
I know. Let's play out an
interesting game of chess.
207
00:17:41,052 --> 00:17:43,234
One, two! One, two, two!
208
00:17:43,514 --> 00:17:45,809
And down! Up! One, two!
209
00:17:45,979 --> 00:17:47,076
One, two, two!
210
00:17:47,464 --> 00:17:48,463
Hey!
211
00:17:48,991 --> 00:17:50,365
Hey, down!
212
00:17:50,712 --> 00:17:52,924
One, two! One, two, two!
213
00:17:53,210 --> 00:17:54,249
Alright!
214
00:17:55,093 --> 00:17:56,233
Stop.
215
00:17:56,701 --> 00:17:58,449
- Two rounds, 6 minutes.
- Yes.
216
00:17:58,981 --> 00:18:00,541
Let me go for another round.
217
00:18:00,964 --> 00:18:03,012
No, you'll get water in the knee joint.
218
00:18:03,740 --> 00:18:05,906
I can do more, I tell you.
219
00:18:05,907 --> 00:18:08,153
If you keep being stubborn
and a problem develops,
220
00:18:08,154 --> 00:18:09,699
you'll regret it later.
221
00:18:09,839 --> 00:18:11,975
Yes, if you don't go by the program,
222
00:18:11,976 --> 00:18:14,038
I'll also get in deep trouble
with the professor.
223
00:18:16,499 --> 00:18:17,550
That's right.
224
00:18:18,943 --> 00:18:20,364
Let me rest a bit too.
225
00:18:20,850 --> 00:18:24,359
And I feel sorry for your body.
226
00:18:24,514 --> 00:18:26,886
What wrong did it ever do to you?
227
00:18:27,187 --> 00:18:29,671
It's taken a lot of beating
being attached to you,
228
00:18:29,672 --> 00:18:32,759
so you should be a little more
gentle to it this time around.
229
00:18:32,760 --> 00:18:35,957
If you abuse it,
it'll just betray you again.
230
00:18:36,223 --> 00:18:40,484
It won't be the knee, but my ear that
breaks down from all the nagging, huh?
231
00:18:47,100 --> 00:18:48,281
He's improved a lot, hasn't he.
232
00:18:48,282 --> 00:18:52,292
Yes, to the point you wonder
when he was injured.
233
00:18:53,864 --> 00:18:57,107
This is all due to So Yeon.
234
00:18:57,745 --> 00:18:59,010
Coach...
235
00:19:00,150 --> 00:19:02,443
you really have a great daughter.
236
00:19:06,973 --> 00:19:08,125
But...
237
00:19:09,819 --> 00:19:12,206
did Miss Alice go somewhere?
238
00:19:14,802 --> 00:19:15,843
I don't know.
239
00:19:17,151 --> 00:19:19,149
I wonder if she's gone to Seoul.
240
00:19:55,369 --> 00:20:00,160
Whoa, isn't it amazing that
Jjangdol is working out again?
241
00:20:00,504 --> 00:20:01,518
Yes, Hyungnim.
242
00:20:01,593 --> 00:20:05,052
Right. Even if we couldn't
visit him in the hospital,
243
00:20:05,053 --> 00:20:08,812
we should still go support him,
even if it's just with empty words.
244
00:20:08,813 --> 00:20:11,829
But, is it okay to go
empty-handed like this?
245
00:20:13,214 --> 00:20:16,521
It's only fitting we go empty-handed
to say empty words.
246
00:20:18,867 --> 00:20:19,909
Oh!
247
00:20:22,044 --> 00:20:23,785
Isn't that Ajae?
248
00:20:24,938 --> 00:20:25,972
Ajae!
249
00:20:27,722 --> 00:20:30,628
Ajae, really, what's wrong with you?
You were like that earlier too.
250
00:20:32,159 --> 00:20:33,221
I'm okay.
251
00:20:33,418 --> 00:20:36,380
Okay, my foot. Go in and get Jjangdol.
252
00:20:36,381 --> 00:20:37,568
Yes, Hyungnim.
253
00:20:39,674 --> 00:20:43,248
I'm okay. Can you just take me home?
254
00:20:45,543 --> 00:20:46,834
Ajae, Ajae...
255
00:20:46,977 --> 00:20:48,052
Ajae...
256
00:20:48,393 --> 00:20:50,173
Really, what's going on with you?
257
00:20:54,169 --> 00:20:55,555
Are you okay?
258
00:20:56,464 --> 00:20:57,489
You okay?
259
00:21:05,136 --> 00:21:07,723
Ajae, get inside and rest.
260
00:21:07,760 --> 00:21:09,329
What are you doing? What are you doing?
261
00:21:09,515 --> 00:21:10,860
Aigoo, my legs.
262
00:21:14,264 --> 00:21:15,826
Careful, careful.
263
00:21:16,237 --> 00:21:18,216
Ajae, this doesn't seem normal.
264
00:21:18,931 --> 00:21:21,146
What in the world is wrong with you?
265
00:21:22,018 --> 00:21:23,391
I'm all right,
266
00:21:24,374 --> 00:21:25,887
so you guys can all leave now.
267
00:21:26,215 --> 00:21:28,136
Come on, just tell us.
268
00:21:29,553 --> 00:21:30,818
Could it be...
269
00:21:31,567 --> 00:21:34,281
that time you showed me the x-rays
and told me it was lung cancer,
270
00:21:34,282 --> 00:21:35,778
when you borrowed my money,
271
00:21:37,029 --> 00:21:38,735
was it really lung cancer?
272
00:21:42,271 --> 00:21:43,946
Oh,geez. This is really bad.
273
00:21:45,517 --> 00:21:49,478
At the time, I was treated
and they said I was all better.
274
00:21:51,072 --> 00:21:52,648
So, why am I like this?
275
00:22:36,003 --> 00:22:37,245
How's it going?
276
00:22:37,978 --> 00:22:39,449
It's shocking, really.
277
00:22:39,556 --> 00:22:43,112
From the data, it shows that the muscles
around the knee have restored to about 80%.
278
00:22:43,267 --> 00:22:45,514
How can that happen so fast.
279
00:22:46,215 --> 00:22:47,815
It seems pretty intense to me, too.
280
00:22:48,540 --> 00:22:52,034
But, well, there's a huge grudge
buried in those bones.
281
00:22:52,379 --> 00:22:54,409
Still, even so...
282
00:22:54,459 --> 00:22:56,322
you think it's because he's still so young?
283
00:22:57,263 --> 00:22:59,760
Even watching the video,
you wonder when he injured himself.
284
00:23:00,480 --> 00:23:04,185
Just wait and see.
He'll return, looking even stronger.
285
00:23:04,727 --> 00:23:06,378
I'm really looking forward to it.
286
00:23:34,864 --> 00:23:36,070
What are you worrying about?
287
00:23:39,358 --> 00:23:40,511
Tactics.
288
00:23:41,587 --> 00:23:42,747
Kang Kyung Tak?
289
00:23:46,344 --> 00:23:47,750
It's not easy.
290
00:23:48,299 --> 00:23:50,433
His fortress is so solid.
291
00:23:50,744 --> 00:23:52,866
Whatever you do,
you gotta find his weak spot.
292
00:23:53,147 --> 00:23:55,658
I'll definitely take Maeng Do Pil down,
293
00:23:56,049 --> 00:23:58,890
and you absolutely must
take Kang Kyung Tak down too.
294
00:24:01,539 --> 00:24:04,270
Even World Champ Kraus had a weak spot.
295
00:24:04,569 --> 00:24:07,624
I'm certain Kang Kyung Tak has one too.
296
00:24:15,581 --> 00:24:16,986
Yes, this is Nam Je Il.
297
00:24:17,280 --> 00:24:19,058
Hello, Representative Nam Je Il.
298
00:24:19,416 --> 00:24:21,086
I'm Jang Gu Sam.
299
00:24:21,279 --> 00:24:22,896
Ah yes, Assemblyman Jang.
300
00:24:23,566 --> 00:24:26,156
I heard from Jang PD that you would call.
301
00:24:26,770 --> 00:24:28,138
I'm in Busan.
302
00:24:28,808 --> 00:24:29,806
Ah, really?
303
00:24:29,807 --> 00:24:30,823
Then, I'll come out.
304
00:24:30,824 --> 00:24:31,978
Ah, no.
305
00:24:32,746 --> 00:24:35,446
The district party members
came down for a bit,
306
00:24:35,871 --> 00:24:38,118
and there are a lot of eyes around here.
307
00:24:38,611 --> 00:24:41,769
So, on my way back tomorrow,
I'll drop by your office.
308
00:24:42,153 --> 00:24:43,309
Yes, I understand.
309
00:24:43,929 --> 00:24:45,910
Then, I'll wait to hear from you.
310
00:24:46,613 --> 00:24:47,517
Yes.
311
00:24:52,944 --> 00:24:53,959
Who is it?
312
00:24:54,787 --> 00:24:57,376
The weak spot in Kang Kyung Tak's fortress.
313
00:25:08,626 --> 00:25:09,899
[Sports Panorama Direct Hit Interview]
314
00:25:09,900 --> 00:25:13,422
Today, the head of the Korean
K-1 Fighting Unified Association,
315
00:25:13,423 --> 00:25:18,449
and President of Korea's top
sports agency Superstar Corp
316
00:25:18,470 --> 00:25:20,746
joins us on Direct Hit Interview.
317
00:25:21,383 --> 00:25:23,132
Thank you for coming.
318
00:25:24,160 --> 00:25:26,471
Thank you for inviting me on.
319
00:25:28,638 --> 00:25:31,665
I'm Jang Gu Sam.
We should have met long before.
320
00:25:32,141 --> 00:25:33,186
Please have a seat.
321
00:25:33,187 --> 00:25:34,113
Yes.
322
00:25:39,520 --> 00:25:42,781
As a young man,
you made your living as a boxing promoter,
323
00:25:42,796 --> 00:25:45,562
and in our country's desolate
landscape of sports agencies,
324
00:25:45,563 --> 00:25:47,897
you began as an individual agent,
325
00:25:47,898 --> 00:25:52,490
and went on to develop
Korea's top sports agency.
326
00:25:54,060 --> 00:25:55,932
I'd like to ask you something at this point.
327
00:25:58,992 --> 00:26:01,391
In the course of developing your agency,
328
00:26:01,392 --> 00:26:04,814
some question whether you've used
an athlete's vulnerable point to sign him,
329
00:26:05,838 --> 00:26:09,473
or forced an employee under
you to sacrifice himself.
330
00:26:09,712 --> 00:26:11,552
Do you have any comments about these things?
331
00:26:15,355 --> 00:26:17,525
I was wondering why that's never come up.
332
00:26:18,866 --> 00:26:19,959
Uh...
333
00:26:22,454 --> 00:26:27,150
we have used an athlete's vulnerable
point to try to sign him.
334
00:26:28,803 --> 00:26:32,719
I suppose the big Kang Ki Chang drug
incident is what you're referring to.
335
00:26:34,918 --> 00:26:37,654
Are you acknowledging it right now?
336
00:26:39,644 --> 00:26:40,784
However...
337
00:26:41,222 --> 00:26:47,027
that was done without my knowledge
by my result-obsessed employee.
338
00:26:49,816 --> 00:26:54,078
Therefore, I'm taking responsibility
for my employees actions.
339
00:26:54,625 --> 00:26:59,879
That has been misrepresented as
my forcing him to sacrifice himself.
340
00:27:00,446 --> 00:27:03,159
I completely understand your feeling.
341
00:27:05,143 --> 00:27:11,866
They put the blame on me for the big
Kang Ki Chang drug crisis and ran me out.
342
00:27:12,082 --> 00:27:13,457
I see.
343
00:27:14,798 --> 00:27:17,856
I'm very angry about the whole thing,
344
00:27:18,197 --> 00:27:20,526
but the recording makes me vulnerable,
345
00:27:21,202 --> 00:27:23,083
so I don't know what to do.
346
00:27:25,595 --> 00:27:28,662
In order to create the K-1
Fighting Unified Association,
347
00:27:28,663 --> 00:27:34,637
there's a rumor that you transferred
Superstar Corp stock...
348
00:27:34,660 --> 00:27:38,987
to prominent figures as bait.
How do you comment on that?
349
00:27:41,740 --> 00:27:43,981
Ahh, this Direct Hit interview is
really making me sweat.
350
00:27:43,982 --> 00:27:45,682
Let me have a drink of water.
351
00:27:45,682 --> 00:27:47,618
You can just speak comfortably.
352
00:27:52,796 --> 00:27:56,557
Yes, we did transfer some stock.
Yes, they were bait.
353
00:27:59,592 --> 00:28:04,094
In the spirit of love for the sport
and supporting it's development,
354
00:28:04,095 --> 00:28:07,296
we threw out the bait for those
to join us in the journey.
355
00:28:07,963 --> 00:28:11,332
And so, because the fight market in
this country has grown so much,
356
00:28:11,333 --> 00:28:15,219
even though it might not be a huge hit,
it's prominent, isn't it?
357
00:28:15,391 --> 00:28:22,200
The bait was expression of my mind to
take infinite responsibility.
358
00:28:22,500 --> 00:28:26,661
Kang Kyung Tak has no
fondness for K-1 fighting.
359
00:28:26,971 --> 00:28:30,143
I believe after he's made
the Unified Association a success,
360
00:28:30,375 --> 00:28:32,714
he plans to make a huge
profit from overseas businesses,
361
00:28:32,715 --> 00:28:34,683
and ultimately sell it.
362
00:28:35,618 --> 00:28:37,427
For that purpose,
363
00:28:37,428 --> 00:28:41,484
Jessica, a Korean residing abroad,
was brought in to help him.
364
00:28:46,414 --> 00:28:47,770
Sell it?
365
00:28:49,490 --> 00:28:54,062
Then in conclusion, please leave
some last words for our viewers.
366
00:28:55,211 --> 00:28:55,903
Where?
367
00:28:55,904 --> 00:28:57,039
Yes...
368
00:29:01,739 --> 00:29:03,266
Viewers,
369
00:29:03,765 --> 00:29:05,852
More than for my personal profit,
370
00:29:05,853 --> 00:29:10,524
I'm a man that is constantly working for
the development of sports in this country.
371
00:29:11,679 --> 00:29:14,875
Even if there are small
misunderstandings or rumors,
372
00:29:14,903 --> 00:29:17,390
I will silently continue my quest.
373
00:29:19,679 --> 00:29:23,131
Because the truth will always come out.
374
00:29:24,291 --> 00:29:25,374
Thank you.
375
00:29:29,449 --> 00:29:31,645
Yes, thank you so much
for today's interview.
376
00:29:31,646 --> 00:29:32,987
Thank you.
377
00:29:42,690 --> 00:29:44,220
You are quite remarkable.
378
00:29:44,970 --> 00:29:47,838
You acknowledge it, but turn it around.
379
00:29:49,523 --> 00:29:51,071
Market manipulation,
380
00:29:51,072 --> 00:29:54,610
well-prepared replies laced
with confidence and sincerity.
381
00:29:56,021 --> 00:29:59,005
Ah, today, I didn't get anything out of you.
382
00:30:00,078 --> 00:30:02,562
I told you my shield was strong.
383
00:30:02,982 --> 00:30:07,456
In the future, if there's anything
I can help you with, just call.
384
00:30:07,457 --> 00:30:10,407
When our current broadcast contract is up,
385
00:30:10,442 --> 00:30:12,158
I can think about it again.
386
00:30:16,838 --> 00:30:19,084
Fine, let's make it work.
387
00:30:31,906 --> 00:30:35,048
I'm so relieved that you came back to me.
388
00:30:36,165 --> 00:30:38,522
Actually, I was very lonely.
389
00:30:40,706 --> 00:30:41,798
Me too.
390
00:30:45,757 --> 00:30:48,062
[The Godfather of Japanese K-1 Fighting,
President of DEG, Ishigawa]
391
00:30:48,063 --> 00:30:50,063
[Visits Korea!
Kang Kyung Tak Invites Him... ]
392
00:30:59,498 --> 00:31:00,694
Rep. Nam,
393
00:31:01,364 --> 00:31:02,395
Did you know?
394
00:31:02,833 --> 00:31:05,422
That President Ishigawa has come to Korea?
395
00:31:08,960 --> 00:31:09,841
Yes.
396
00:31:09,842 --> 00:31:14,080
I think Kang Kyung Tak
has invited him to vie
397
00:31:14,081 --> 00:31:17,081
for the World Championships
to be held here.
398
00:31:20,042 --> 00:31:23,127
If he's able to wave the banner
of such a world renowned event,
399
00:31:23,128 --> 00:31:25,346
then we won't be able to last any longer.
400
00:31:26,260 --> 00:31:27,478
I suppose so.
401
00:31:28,463 --> 00:31:32,208
Isn't there any way to block the
two of them from working together.
402
00:31:34,841 --> 00:31:37,513
There's only one way.
403
00:31:40,363 --> 00:31:42,560
Wh... what is it?
404
00:31:44,895 --> 00:31:48,235
For me to work with President Ishigawa.
405
00:31:49,794 --> 00:31:50,901
Excuse me?
406
00:31:51,700 --> 00:31:56,929
And for us to host the World
Championship tournament.
407
00:31:58,203 --> 00:32:02,576
W... w... wait a minute.
Are you talking in your sleep?
408
00:32:03,929 --> 00:32:06,285
Yes. It's sleep-talking.
409
00:32:07,557 --> 00:32:09,660
Because there's less than a 1% hope.
410
00:32:10,435 --> 00:32:13,865
But whether the probability is 1%
411
00:32:13,866 --> 00:32:16,503
or the probability is 99%,
412
00:32:16,658 --> 00:32:18,583
The result is half and half.
413
00:32:23,070 --> 00:32:25,178
President Kim and Manager Oh...
414
00:32:25,520 --> 00:32:31,528
Will you start examining
everything about Ishigawa?
415
00:32:41,015 --> 00:32:44,332
[Operating Expenses]
416
00:32:44,433 --> 00:32:47,455
Hosting the tournament is 3 billion won?
417
00:32:49,065 --> 00:32:50,888
Isn't it too expensive?
418
00:32:52,257 --> 00:32:56,250
Try to rework it so that it
fits into a budget of 2.5 billion.
419
00:32:56,251 --> 00:33:00,338
Instead leave about 100 million
earmarked for Ishigawa
420
00:33:00,339 --> 00:33:01,994
and find some way to get it to him.
421
00:33:02,274 --> 00:33:03,242
I understand.
422
00:33:05,370 --> 00:33:10,309
The next World Championship Tournament
must be hosted by us.
423
00:33:10,310 --> 00:33:15,273
Our company's destiny and the Association's
destiny is riding on it.
424
00:33:15,274 --> 00:33:16,520
Do it right.
425
00:33:16,846 --> 00:33:17,612
Yes.
426
00:33:25,753 --> 00:33:29,206
Now we go worldwide.
427
00:33:34,770 --> 00:33:37,925
Aigoo, we need to tell Jjangdol,
428
00:33:38,579 --> 00:33:42,587
but like Ajae says,
it will definitely shake him up.
429
00:33:43,176 --> 00:33:44,726
What are we supposed to do?
430
00:33:46,462 --> 00:33:49,327
But shouldn't we tell Rep. Nam?
431
00:33:49,328 --> 00:33:50,233
Right?
432
00:33:50,654 --> 00:33:52,064
I think so too.
433
00:33:53,883 --> 00:33:57,918
Ahh geez, this is making me nuts.
434
00:34:02,220 --> 00:34:03,588
Hello?
435
00:34:03,650 --> 00:34:06,540
Hyungnim, how are you? This is Myulchi.
(Nickname = Anchovy).
436
00:34:06,541 --> 00:34:07,977
Oh, Myulchi!
437
00:34:08,180 --> 00:34:09,192
- Myulchi!
- Myulchi!
438
00:34:09,193 --> 00:34:10,940
Wow, it's been a long time, huh?
439
00:34:10,941 --> 00:34:12,656
Life in Seoul good?
440
00:34:12,657 --> 00:34:14,838
I'm totally set.
441
00:34:14,839 --> 00:34:16,165
Oh, is that right?
442
00:34:16,166 --> 00:34:17,327
With what?
443
00:34:17,482 --> 00:34:19,957
Like you, I did some ticket sales.
444
00:34:20,144 --> 00:34:22,422
I heard you got the shaft.
445
00:34:22,753 --> 00:34:25,650
Don't you want to come up to Seoul
and do some business with me?
446
00:34:25,651 --> 00:34:28,320
Ticket sales? What'd you do?
447
00:34:31,193 --> 00:34:36,997
So, that Jessica from the States ordered it.
448
00:34:36,998 --> 00:34:42,167
She bought 2000 tickets from him
and returned them to screw him.
449
00:35:01,669 --> 00:35:05,479
She bought 3000 tickets for the FF League
and dumped them for cheap.
450
00:35:06,941 --> 00:35:11,667
Last night,
there was a lump purchase for 3000.
451
00:35:15,258 --> 00:35:16,879
Rep. Nam.
452
00:35:18,157 --> 00:35:21,672
Ahh, now I can understand
what happened then.
453
00:35:22,622 --> 00:35:26,898
While we faced total humiliation
selling those 500 tickets.
454
00:35:26,960 --> 00:35:28,606
I'm envious of Myulchi.
455
00:35:28,707 --> 00:35:30,007
I know it.
456
00:35:31,760 --> 00:35:33,592
Actually, the reason we came today
457
00:35:33,665 --> 00:35:36,429
is because of Young Chul Ajae.
458
00:35:37,314 --> 00:35:39,771
Because we thought you should know.
459
00:35:51,341 --> 00:35:52,791
Is your knee okay right now?
460
00:35:57,107 --> 00:35:58,457
You've come?
461
00:35:58,705 --> 00:36:00,609
I'm sorry,
but can you loan me your car keys?
462
00:36:01,833 --> 00:36:03,034
Excuse me?
463
00:36:03,155 --> 00:36:04,206
Are you going somewhere?
464
00:36:04,455 --> 00:36:06,618
Yes, I need to go to Seoul rather urgently.
465
00:36:07,315 --> 00:36:08,846
Oh, yes.
466
00:36:09,660 --> 00:36:10,644
Thank you.
467
00:36:18,068 --> 00:36:20,019
When he's meeting President Ishigawa,
468
00:36:20,020 --> 00:36:21,811
I've been appointed to accompany him.
469
00:36:22,589 --> 00:36:23,858
That worked out well.
470
00:36:24,211 --> 00:36:28,786
Listen carefully to the conditions under
which they plan to enter into a contract.
471
00:36:29,063 --> 00:36:30,171
I understand.
472
00:36:34,339 --> 00:36:35,429
Hello?
473
00:36:36,183 --> 00:36:37,411
Hi Jessica.
474
00:36:38,095 --> 00:36:40,188
I'm glad your phone number hasn't changed.
475
00:36:41,527 --> 00:36:42,775
Who is this?
476
00:36:43,353 --> 00:36:46,524
You've forgotten my voice. I'm hurt.
477
00:36:47,122 --> 00:36:49,570
This is Nam Je Il.
478
00:36:49,725 --> 00:36:50,714
Jerry Nam.
479
00:36:51,847 --> 00:36:53,151
Ahh, Jerry.
480
00:36:53,367 --> 00:36:54,586
It's been a long time.
481
00:36:55,739 --> 00:36:57,019
But what are you calling about?
482
00:36:57,441 --> 00:37:00,371
I'm on my way to Seoul.
483
00:37:00,637 --> 00:37:02,667
Can I have a little bit of your time?
484
00:37:03,799 --> 00:37:07,077
I don't know.
Is there a reason for us to meet?
485
00:37:08,105 --> 00:37:09,992
Why be like that, Jessica?
486
00:37:10,944 --> 00:37:13,019
President Kang may not know it,
487
00:37:13,751 --> 00:37:16,780
but I think we're on the same side.
488
00:37:35,205 --> 00:37:39,336
I was curious about and grateful to the
person who bought those tickets back then.
489
00:37:39,510 --> 00:37:41,323
Only now, I can say my thanks.
490
00:37:41,428 --> 00:37:42,674
Thanks, Jessica.
491
00:37:44,171 --> 00:37:45,732
How much do you know?
492
00:37:48,682 --> 00:37:50,633
If my instincts aren't wrong,
493
00:37:51,118 --> 00:37:54,859
Jessica, aren't you Mata Hari?
494
00:37:51,160 --> 00:37:54,860
{\a6}*Mata Hari - Exotic dancer executed
for Espionage during WWI.
495
00:37:54,987 --> 00:37:58,493
And you didn't come to help President Kang,
496
00:37:58,619 --> 00:38:01,364
but came with orders from
the US K-1 fighting organization
497
00:38:01,489 --> 00:38:05,145
to swallow up Korea's Unified Association.
498
00:38:08,071 --> 00:38:10,726
And, at a really cheap price.
499
00:38:13,038 --> 00:38:15,439
You've done a pretty good
job of figuring things out.
500
00:38:15,752 --> 00:38:17,377
But I help you out like that,
501
00:38:18,387 --> 00:38:20,945
and you surrender to President Kang?
502
00:38:20,946 --> 00:38:23,432
No, I'm still alive.
503
00:38:25,002 --> 00:38:26,625
I'll just get to the point.
504
00:38:28,592 --> 00:38:29,997
Help me out.
505
00:38:30,246 --> 00:38:33,417
Then, I'll destroy him.
506
00:38:35,332 --> 00:38:37,109
If President Kang collapses,
507
00:38:37,470 --> 00:38:39,232
the Unified Association is a shell.
508
00:38:39,838 --> 00:38:42,727
And when that happens,
509
00:38:42,994 --> 00:38:45,255
the association is yours for the taking.
510
00:38:51,714 --> 00:38:53,333
How would I help you?
511
00:38:53,770 --> 00:38:57,297
Any way you can,
help me meet President Ishigawa.
512
00:38:58,513 --> 00:38:59,749
And then?
513
00:39:00,250 --> 00:39:03,099
And then, I'll take it from there.
514
00:39:19,343 --> 00:39:23,685
[Japan's Godfather of
K-1 Fighting, Ishigawa!]
515
00:39:26,966 --> 00:39:29,604
Is this the only document you sent me?
516
00:39:30,170 --> 00:39:33,388
Yes, we're doing more research now.
517
00:39:34,941 --> 00:39:36,798
Okay, I understand.
518
00:39:47,053 --> 00:39:48,068
[... Success... The Legend's Secret!!]
519
00:39:59,109 --> 00:40:02,243
President Ishigawa, if you were to help us,
520
00:40:02,335 --> 00:40:05,705
I can be of much help to you too.
521
00:40:07,234 --> 00:40:09,108
Even though you're naturalized Japanese,
522
00:40:09,109 --> 00:40:12,352
Since we're of the same roots,
please help us.
523
00:40:13,267 --> 00:40:17,254
Anyhow, if we are going to
hold the tournament in Korea,
524
00:40:17,255 --> 00:40:22,438
I know very well that you are
the only one that can do it.
525
00:40:23,331 --> 00:40:24,654
Thank you.
526
00:40:25,714 --> 00:40:26,995
However,
527
00:40:27,419 --> 00:40:29,492
if you are going to host the tournament,
528
00:40:29,678 --> 00:40:32,679
I think it will be hard to
do with 2.5 billion Won.
529
00:40:44,272 --> 00:40:46,518
This is the way we can reduce costs.
530
00:40:46,529 --> 00:40:47,871
Please look it over.
531
00:40:49,148 --> 00:40:53,581
Looks like you took the most
out of setting up the stage.
532
00:40:55,049 --> 00:40:58,266
It would be safer to go with our figures.
533
00:40:58,809 --> 00:41:01,664
If safety is your concern, don't worry.
534
00:41:01,665 --> 00:41:04,524
We have moderately priced,
but excellent technician.
535
00:41:05,586 --> 00:41:07,337
And...
536
00:41:16,455 --> 00:41:21,498
if you just agree to allow us to host
the next World Championship Tournament,
537
00:41:23,993 --> 00:41:27,186
We have prepared a separate gift for you.
538
00:41:39,541 --> 00:41:40,779
Jessica?
539
00:41:40,780 --> 00:41:41,506
Yes.
540
00:41:41,507 --> 00:41:42,694
What shall I do?
541
00:41:43,160 --> 00:41:45,752
Jessica is helping President Kang,
542
00:41:45,753 --> 00:41:47,396
but she wants to meet with me separately?
543
00:41:47,405 --> 00:41:48,808
That is a bit strange.
544
00:41:49,464 --> 00:41:53,220
That woman's cover is Betting Consultant,
545
00:41:53,593 --> 00:41:56,569
but actually, she's an M&A* plant.
*Mergers and Acquisitions.
546
00:41:56,606 --> 00:41:58,510
I don't know what she'll try to pull.
547
00:41:59,358 --> 00:42:00,627
Tell her there's no need to meet.
548
00:42:00,628 --> 00:42:01,674
Yes.
549
00:42:06,009 --> 00:42:07,682
He won't meet with you?
550
00:42:08,488 --> 00:42:09,587
I'm sorry.
551
00:42:09,784 --> 00:42:11,408
I think he's competing with me.
552
00:42:14,807 --> 00:42:16,632
Well, there's nothing you can do about it.
553
00:42:16,633 --> 00:42:18,193
I have to break in somehow.
554
00:42:38,308 --> 00:42:42,761
Is the food not to your liking, President?
555
00:42:56,457 --> 00:42:57,609
Jang Seok.
556
00:42:58,745 --> 00:43:01,594
What? What do you have to say?
557
00:43:02,810 --> 00:43:05,637
I'm really grateful you came back.
558
00:43:06,884 --> 00:43:09,271
It's not just Rep. Nam and me.
559
00:43:09,641 --> 00:43:13,095
Our whole family has found our path again.
560
00:43:15,352 --> 00:43:21,736
But, even though your knee is being
restored to it's original condition,
561
00:43:23,079 --> 00:43:27,337
your constantly overcast
expression seems so unlike you...
562
00:43:27,429 --> 00:43:28,510
And so?
563
00:43:29,446 --> 00:43:33,309
Didn't you say it was uncomfortable
the way I was acting?
564
00:43:33,310 --> 00:43:35,197
I'm trying to make things
comfortable for you.
565
00:43:36,258 --> 00:43:37,787
So, is that wrong too?
566
00:43:37,974 --> 00:43:39,118
Jang Seok.
567
00:43:40,500 --> 00:43:42,251
Why are you so back and forth?
568
00:43:46,055 --> 00:43:51,062
After you left,
I felt it for the first time...
569
00:43:53,546 --> 00:43:57,524
how it feels to have a
hole punched in your chest
570
00:43:57,525 --> 00:44:00,540
and have the chilly air blow in and out.
571
00:44:03,287 --> 00:44:07,979
Can you really not comfortably
itreat me like your sister?
572
00:44:09,589 --> 00:44:15,954
I really want to love and cherish
you like a little brother, for always.
573
00:44:16,687 --> 00:44:19,086
Can I not love you that way?
574
00:44:19,667 --> 00:44:21,492
Like real family?
575
00:44:25,628 --> 00:44:27,586
We have different blood,
576
00:44:29,318 --> 00:44:30,974
so how can we be family?
577
00:44:50,613 --> 00:44:53,748
I've sensed that Jang Seok
isn't like he used to be too,
578
00:44:53,749 --> 00:44:55,019
but what can you do?
579
00:44:56,183 --> 00:44:57,789
Time heals everything.
580
00:44:59,148 --> 00:45:00,270
That's right.
581
00:45:00,915 --> 00:45:03,733
How can a person have it all?
582
00:45:03,734 --> 00:45:06,688
If you have an ambition to rise
in the world, you lose love.
583
00:45:06,697 --> 00:45:09,178
If you hold onto love,
you regret not going up the ladder.
584
00:45:09,411 --> 00:45:12,124
But there are a lot of guys who,
after they've made it,
585
00:45:12,125 --> 00:45:14,625
abandoned the women who backed them.
586
00:45:15,233 --> 00:45:17,119
Life is like that.
587
00:45:18,210 --> 00:45:20,146
And what have you got?
588
00:45:21,112 --> 00:45:25,094
Me? Me, I've got love.
589
00:45:25,902 --> 00:45:27,654
You and Young Kwang.
590
00:45:27,655 --> 00:45:30,911
It's okay if you abandon us, so could you
please make your way up in the world?!
591
00:45:35,032 --> 00:45:36,143
I've returned.
592
00:45:36,423 --> 00:45:37,431
Mmm.
593
00:45:37,432 --> 00:45:38,445
Did you go somewhere?
594
00:45:38,446 --> 00:45:40,400
Yes, Sokcho.
595
00:45:41,055 --> 00:45:43,955
What? Did you go by
yourself and eat sashimi?
596
00:45:45,140 --> 00:45:46,296
What is that?
597
00:45:47,116 --> 00:45:48,096
Ah this?
598
00:45:48,470 --> 00:45:50,324
It's called Noti.
599
00:45:51,261 --> 00:45:52,571
What's Noti?
600
00:45:53,617 --> 00:45:58,061
They say it's an old traditional festival
food enjoyed in the Pyeongando region.
601
00:45:58,249 --> 00:46:01,448
You went all the way to Sokcho
to get some of that?
602
00:46:01,728 --> 00:46:05,565
Yes, there is a village for displaced
people's settlement in Sokcho.
603
00:46:06,075 --> 00:46:08,695
How good is it that you
went all the way to Sokcho.
604
00:46:08,746 --> 00:46:10,087
Yeah, let's take a look.
605
00:46:10,088 --> 00:46:11,754
Let's have a taste.
606
00:46:12,054 --> 00:46:13,928
This isn't for us.
607
00:46:14,663 --> 00:46:15,953
What's this?
608
00:46:15,954 --> 00:46:17,639
How petty of you.
609
00:46:17,690 --> 00:46:20,261
Right, it's not some sort of honey pot.
610
00:46:21,684 --> 00:46:26,525
But, this could be our last secret weapon.
611
00:46:31,953 --> 00:46:33,126
So Yeon,
612
00:46:34,826 --> 00:46:37,937
I have a really important matter
to take care of in Seoul.
613
00:46:38,040 --> 00:46:40,136
Can you come with me?
614
00:46:51,739 --> 00:46:56,751
After you left,
I felt it for the first time...
615
00:46:58,008 --> 00:47:01,047
how it feels to have a
hole punched in your chest
616
00:47:01,048 --> 00:47:03,815
and have the chilly air blow in and out.
617
00:47:06,465 --> 00:47:11,002
Can you really not comfortably
treat me like your sister?
618
00:47:12,748 --> 00:47:18,847
I really want to love and cherish
you like a little brother, for always.
619
00:47:19,662 --> 00:47:21,975
Can I not love you that way?
620
00:47:49,192 --> 00:47:51,784
Rep. Nam, we're here.
621
00:47:55,729 --> 00:47:56,900
Rep. Nam.
622
00:47:58,800 --> 00:47:59,833
Ah.
623
00:48:09,595 --> 00:48:10,906
You don't want anymore?
624
00:48:12,216 --> 00:48:14,547
Don't worry about me and eat more.
625
00:48:28,703 --> 00:48:29,864
What is this?
626
00:48:51,529 --> 00:48:52,965
Nam Je Il,
627
00:48:53,024 --> 00:48:55,605
Did you say you were a sports agent?
628
00:48:55,640 --> 00:48:56,571
Yes.
629
00:48:57,114 --> 00:49:01,857
Why would a sports agent go around
digging into someone else's background.
630
00:49:05,477 --> 00:49:07,275
How was the Noti?
631
00:49:07,893 --> 00:49:11,089
A Pyeongan grandmother
picked and made it herself.
632
00:49:11,550 --> 00:49:14,742
Do you think all food from
Pyeongando tastes the same?
633
00:49:15,688 --> 00:49:21,448
The Noti my mother made was
crispy like honey cookies.
634
00:49:24,929 --> 00:49:27,158
I see it wasn't to your taste.
635
00:49:32,400 --> 00:49:37,015
For the next 15 minutes,
unless it's a report that my wife died,
636
00:49:37,016 --> 00:49:38,814
don't connect any calls to me.
637
00:49:39,077 --> 00:49:39,887
Yes.
638
00:49:43,214 --> 00:49:45,973
If someone comes to see me
without an appointment,
639
00:49:45,974 --> 00:49:48,374
I don't listen more than 15 minutes.
640
00:49:49,360 --> 00:49:55,395
Please, I hope you will not waste my
valuable 15 minutes with nonsense.
641
00:49:57,951 --> 00:50:00,915
Now, why don't you begin.
642
00:50:05,035 --> 00:50:08,391
I am trying to tempt you.
643
00:50:09,809 --> 00:50:11,184
To get what?
644
00:50:13,146 --> 00:50:15,394
This coming World Championship,
645
00:50:18,225 --> 00:50:19,924
I'd like to take it.
646
00:50:21,530 --> 00:50:23,415
Are you in a position to do so?
647
00:50:25,380 --> 00:50:26,722
Are you talking about money?
648
00:50:29,576 --> 00:50:31,151
I don't have a dime.
649
00:50:32,544 --> 00:50:34,148
Then with what?
650
00:50:36,702 --> 00:50:40,751
When I watched her make
Noti with my own eyes,
651
00:50:41,885 --> 00:50:44,260
it looked like a manually
intensive food to prepare.
652
00:50:45,654 --> 00:50:51,174
Rinsing the glutinous rice, kneading it and
shaping it, and fermenting it with malt.
653
00:50:51,175 --> 00:50:55,795
Frying it in oil, and when it cooled,
she brushed honey on them.
654
00:50:55,902 --> 00:51:00,413
One of my fighters was incarcerated
for pick pocketing.
655
00:51:01,830 --> 00:51:06,119
His mother left their home
when he was very young.
656
00:51:06,321 --> 00:51:12,346
And his father was the type of person
who let his son go to jail instead of him.
657
00:51:17,629 --> 00:51:22,007
But, in his will to get back, he got a new
knee and is finally just getting back up,
658
00:51:22,600 --> 00:51:26,331
but now, he doesn't have an
opportunity to get back into the ring.
659
00:51:27,202 --> 00:51:30,492
That kid, if he can't stand in the ring,
660
00:51:30,493 --> 00:51:32,055
is dead and gone.
661
00:51:34,690 --> 00:51:36,550
And if he dies,
662
00:51:36,562 --> 00:51:39,108
I have no choice but to die also.
663
00:51:41,105 --> 00:51:42,974
I'm putting our two lives on the line
664
00:51:43,177 --> 00:51:44,487
and asking you.
665
00:51:47,135 --> 00:51:50,436
Let me host the tournament.
666
00:51:55,877 --> 00:51:58,000
That was a moving story.
667
00:51:58,842 --> 00:52:00,107
I enjoyed it.
668
00:52:02,528 --> 00:52:03,912
As you said,
669
00:52:04,975 --> 00:52:07,001
I did some digging into your background.
670
00:52:08,580 --> 00:52:11,275
I heard you had your share
of heartache and also spent time
671
00:52:11,276 --> 00:52:13,476
in a Juvenile Detention Center.
672
00:52:14,973 --> 00:52:19,046
With those experiences,
you must know what that kid is feeling.
673
00:52:21,932 --> 00:52:25,067
Is this business or begging?
674
00:52:25,245 --> 00:52:28,248
I'm asking for an opportunity
to do business.
675
00:52:28,937 --> 00:52:33,209
I'm certain President Kang has
offered you a considerable amount.
676
00:52:33,459 --> 00:52:34,602
And so?
677
00:52:36,255 --> 00:52:40,852
Business where money's at stake
or business where lives are at stake.
678
00:52:42,130 --> 00:52:45,955
Which one would you choose?
679
00:52:54,064 --> 00:52:55,862
I'll give you 2 weeks.
680
00:52:56,594 --> 00:53:00,351
Raise 3 Billion Won and show it to me,
681
00:53:01,545 --> 00:53:05,473
then I'll accept you as
a negotiating partner.
682
00:53:11,288 --> 00:53:12,365
Thank you.
683
00:53:26,590 --> 00:53:30,442
How in the world are you going
to come up with 3 Billion?
684
00:53:32,714 --> 00:53:34,624
I'll have to start now.
685
00:53:36,159 --> 00:53:39,507
Anyway, I've made an opportunity.
686
00:53:41,255 --> 00:53:44,250
That was my only goal for today.
687
00:53:53,104 --> 00:53:55,565
These are the documents
for the World Championship.
688
00:53:57,479 --> 00:54:00,986
Get the fighters entered and begin the PR.
689
00:54:00,987 --> 00:54:01,877
Yes.
690
00:54:04,033 --> 00:54:04,934
What is it?
691
00:54:04,935 --> 00:54:06,557
It's President Ishigawa.
692
00:54:07,632 --> 00:54:10,083
He's gonna sign. Prepare the contract.
693
00:54:10,145 --> 00:54:11,207
Yes.
694
00:54:12,203 --> 00:54:13,203
Connect him.
695
00:54:17,367 --> 00:54:18,715
It's Ishigawa.
696
00:54:19,335 --> 00:54:20,474
Yes, President.
697
00:54:20,475 --> 00:54:22,351
Did you enjoy your meal?
698
00:54:22,909 --> 00:54:25,998
I'd like to take you to dinner tonight.
How does your schedule look?
699
00:54:26,330 --> 00:54:29,576
I'd like to push dinner back 2 weeks.
700
00:54:31,585 --> 00:54:32,641
Excuse me?
701
00:54:33,042 --> 00:54:36,984
Something urgent has come up and it
looks like I need to go to Japan for a bit.
702
00:54:38,276 --> 00:54:40,240
Ahh, I see.
703
00:54:41,303 --> 00:54:43,627
Our contract...
704
00:54:45,299 --> 00:54:47,696
I'm going to Japan because of that.
705
00:54:48,367 --> 00:54:50,256
I think I'll need to have some meetings.
706
00:54:50,856 --> 00:54:55,264
Ah, has some sort of problem come up?
707
00:54:55,828 --> 00:54:57,496
I'll speak with you after I return.
708
00:54:57,605 --> 00:54:58,780
Well, then...
709
00:55:03,202 --> 00:55:04,484
What is this?
710
00:55:05,076 --> 00:55:06,357
What's the problem?
711
00:55:06,358 --> 00:55:07,609
Find out immediately.
712
00:55:08,409 --> 00:55:09,283
Yes.
713
00:55:15,042 --> 00:55:18,381
There's no way I have competition.
714
00:55:31,291 --> 00:55:32,719
Two weeks.
715
00:55:34,156 --> 00:55:35,443
3 Billion.
716
00:55:37,108 --> 00:55:38,455
Are you okay?
717
00:55:40,760 --> 00:55:43,822
Nam Je Il, give it a go.
718
00:55:45,604 --> 00:55:46,894
You're gonna try.
719
00:55:48,213 --> 00:55:49,723
You've staked your life on it.
720
00:55:51,951 --> 00:55:53,508
Rep. Nam, are you in there?
721
00:55:54,301 --> 00:55:55,321
Yes.
722
00:55:57,901 --> 00:56:00,071
The florist lady is looking for you.
723
00:56:00,414 --> 00:56:01,557
Florist?
724
00:56:02,081 --> 00:56:04,205
Geez, ya gotta catch my drift.
725
00:56:04,313 --> 00:56:06,780
I mean Flower Fighter League's Kim Sam Soon.
726
00:56:07,775 --> 00:56:09,461
Why?
727
00:56:09,835 --> 00:56:11,266
I don't know. Come on down.
728
00:56:24,065 --> 00:56:26,290
Please, have some tea.
729
00:56:26,291 --> 00:56:29,413
Why is your face so cloudy today?
730
00:56:29,958 --> 00:56:31,019
President...
731
00:56:31,892 --> 00:56:34,388
What brings you here at this hour?
732
00:56:34,997 --> 00:56:36,151
Right.
733
00:56:36,369 --> 00:56:39,440
I'd understand if she came
to see the head coach, but...
734
00:56:39,441 --> 00:56:40,819
Such nonsense...
735
00:56:42,016 --> 00:56:46,607
I'm sorry,
but I came to see Rep. Nam tonight.
736
00:56:47,010 --> 00:56:50,048
P... p... president, it's not too late now.
Why don't you reconsider...
737
00:56:50,049 --> 00:56:51,143
Quiet!
738
00:56:51,267 --> 00:56:53,346
If you're going to debate my decision,
then get out.
739
00:56:54,219 --> 00:56:55,713
President.
740
00:56:57,555 --> 00:56:58,990
Is there something wrong?
741
00:57:00,894 --> 00:57:02,234
Don't even bring it up.
742
00:57:03,108 --> 00:57:05,885
I met our flowers a few days ago.
743
00:57:06,447 --> 00:57:08,476
I was blinded with tears.
744
00:57:10,018 --> 00:57:15,483
Achilles and Narcissus are
working part-time in a cafe.
745
00:57:15,634 --> 00:57:21,576
David is working hard in a bed factory.
746
00:57:21,577 --> 00:57:26,241
It was a shock to see how thin our
Achilles and Narcissus had gotten,
747
00:57:26,242 --> 00:57:32,779
but David, that white flower,
has worked so hard, he's almost black.
748
00:57:33,541 --> 00:57:38,706
It's natural for imports to
change color a bit after a while.
749
00:57:39,332 --> 00:57:40,611
What?
750
00:57:41,557 --> 00:57:42,528
Hey.
751
00:57:44,560 --> 00:57:50,079
Kang Kyung Tak, that being,
I'll never forgive.
752
00:57:50,925 --> 00:57:52,449
Just wait a little bit longer.
753
00:57:53,010 --> 00:57:58,782
I'll try everything in my power
to reunite you with your fighters.
754
00:58:02,587 --> 00:58:03,535
Yes.
755
00:58:15,048 --> 00:58:18,776
I heard all about your
situation from So Yeon.
756
00:58:35,639 --> 00:58:36,702
Huh?
757
00:58:37,948 --> 00:58:40,368
One, Ten, Hundred, Thousand...
758
00:58:40,943 --> 00:58:41,941
Oh, my!
759
00:58:42,223 --> 00:58:44,048
How many zeroes are there?
760
00:58:45,395 --> 00:58:49,040
It's a total of 1 Billion.
761
00:58:49,305 --> 00:58:51,757
1 Billion?
762
00:58:59,904 --> 00:59:02,084
What is this?
763
00:59:03,681 --> 00:59:05,265
Everything I own.
764
00:59:06,437 --> 00:59:08,775
Aside from the apartment I live in,
765
00:59:10,053 --> 00:59:13,503
I sold everything, the gym,
the land, everything.
766
00:59:16,358 --> 00:59:19,273
I'm investing in you.
767
00:59:31,834 --> 00:59:33,070
President Kim.
768
00:59:35,557 --> 00:59:39,478
I can't accept this.
769
00:59:43,668 --> 00:59:47,072
Aren't we one family?
770
00:59:48,150 --> 00:59:51,223
It's because we are family is all
the more reason I can't accept this.
771
00:59:53,125 --> 00:59:59,327
This situation is different from before,
and the stakes are higher.
772
00:59:59,703 --> 01:00:01,885
And President Kang will not be off guard.
773
01:00:01,886 --> 01:00:03,662
He'll do everything in his power.
774
01:00:04,873 --> 01:00:08,617
The probability of our winning is low, and
775
01:00:09,303 --> 01:00:11,612
if we lose, a comeback will
be absolutely impossible.
776
01:00:12,526 --> 01:00:14,088
Rep. Nam is right.
777
01:00:14,430 --> 01:00:16,978
President Kim, there will be another way.
778
01:00:18,021 --> 01:00:19,316
So Yeon,
779
01:00:20,982 --> 01:00:24,992
Do you know what it's like for a woman
to run a business by herself?
780
01:00:26,179 --> 01:00:31,091
I know people are mocking me behind my back.
781
01:00:31,795 --> 01:00:36,306
When I went around with Manager Oh to
have a try at the Sportainment business,
782
01:00:36,644 --> 01:00:39,219
no one took us seriously.
783
01:00:40,175 --> 01:00:43,108
Everyone taunted me as
a good-for-nothing old maid with
784
01:00:43,109 --> 01:00:45,309
a hobby of discovering young men.
785
01:00:46,240 --> 01:00:48,818
Who said that kind of thing?
786
01:00:50,617 --> 01:00:55,653
Only the people here at Dream Gym
treated me like a person.
787
01:00:55,937 --> 01:00:57,308
President.
788
01:01:02,641 --> 01:01:06,825
I'm not running a business
for fun as a hobby.
789
01:01:07,430 --> 01:01:11,708
And if it just ends with us getting
defeated like this by Kang Kyung Tak,
790
01:01:11,785 --> 01:01:13,781
I'll die first from rage.
791
01:01:15,169 --> 01:01:19,833
And the only one who can save our flowers,
792
01:01:23,567 --> 01:01:25,238
is you, Rep. Nam.
793
01:01:40,010 --> 01:01:40,996
Take it.
794
01:01:44,739 --> 01:01:46,924
Is there anyone here who hasn't
put their life on the line?
795
01:01:47,299 --> 01:01:50,026
Me, you, this gym...
796
01:01:50,134 --> 01:01:51,934
We don't have shit.
797
01:01:51,935 --> 01:01:54,456
If we don't put our lives on the line,
how can we win?
798
01:02:20,289 --> 01:02:23,258
Je Il, your people are really remarkable.
799
01:02:23,957 --> 01:02:24,988
They are.
800
01:02:25,754 --> 01:02:29,699
All those people have put
their lives in my hands.
801
01:02:30,726 --> 01:02:34,972
So I'm starting to dread this contest.
802
01:02:35,577 --> 01:02:36,718
What's that all about?
803
01:02:38,007 --> 01:02:40,945
When you decidede on a comeback, didn't
you think it was to kill or be killed?
804
01:02:43,085 --> 01:02:44,066
Get up.
805
01:02:44,067 --> 01:02:45,598
Let's go meet the President.
806
01:02:47,561 --> 01:02:50,756
I'm sorry, that I dragged you into this.
807
01:02:51,747 --> 01:02:54,867
I'm alive because of you.
808
01:02:56,744 --> 01:02:58,443
My life is yours.
809
01:02:59,348 --> 01:03:01,140
Stop talking nonsense and get up.
810
01:03:01,141 --> 01:03:02,609
General Nam Je Il.
811
01:03:08,568 --> 01:03:11,096
Thank you for giving me some of your time.
812
01:03:11,901 --> 01:03:14,744
Your the one who sent me
General Manager Jang,
813
01:03:14,745 --> 01:03:16,758
of course I need to make time for you.
814
01:03:18,235 --> 01:03:21,829
I heard a little bit about your story,
and I was stunned.
815
01:03:22,041 --> 01:03:25,321
It's about broadcasting
the World Championship?
816
01:03:26,332 --> 01:03:27,157
Yes.
817
01:03:27,687 --> 01:03:30,005
President, be careful.
818
01:03:30,167 --> 01:03:34,071
This man here has a talent
for shocking people.
819
01:03:35,629 --> 01:03:37,988
It's simple, really.
820
01:03:38,305 --> 01:03:43,078
Please help me so that I can host
the K-1 World Grand Prix Tournament.
821
01:03:43,342 --> 01:03:47,414
Then, I will give Panorama TV
broadcasting rights.
822
01:03:48,010 --> 01:03:51,847
Of course we want to broadcast
such a world-renowned event.
823
01:03:52,797 --> 01:03:56,306
Exactly, how do you need us to help you?
824
01:03:57,719 --> 01:04:01,428
Please write me an agreement that
you'll pay for the broadcasting rights
825
01:04:01,429 --> 01:04:04,522
immediately upon confirmation
that I will host the tournament.
826
01:04:06,024 --> 01:04:10,534
Well, if we have a contract in place,
that's not too hard,
827
01:04:11,093 --> 01:04:12,864
but how much do you want?
828
01:04:14,333 --> 01:04:17,695
Ishigawa is a loyal man.
829
01:04:18,529 --> 01:04:20,257
If I get to host this tournament,
830
01:04:21,142 --> 01:04:24,871
then I'm sure we'll become partners
for the next two or three years.
831
01:04:25,198 --> 01:04:29,283
For the rights to broadcast within
all of Asia for the next two years,
832
01:04:29,284 --> 01:04:31,498
I'm asking for 2 Billion Won.
833
01:04:36,196 --> 01:04:41,269
It would be hard for us to
handle that kind of request.
834
01:04:42,294 --> 01:04:45,368
That's right. I know it's not
too high of a price,
835
01:04:45,369 --> 01:04:48,113
but with our company finances
right now, we just can't give you
836
01:04:48,114 --> 01:04:49,614
that kind of lump sum.
837
01:04:51,378 --> 01:04:55,730
2 Billion is the Maginot line for me
to be able to host the tournament.
838
01:04:56,371 --> 01:04:58,258
If I don't secure those funds,
839
01:04:59,053 --> 01:05:00,753
I can't hold the tournament.
840
01:05:02,905 --> 01:05:03,937
We know.
841
01:05:06,481 --> 01:05:11,269
Then, about how much could
you offer immediately?
842
01:05:11,831 --> 01:05:14,653
Well, all-in-all, about 1 billion.
843
01:05:17,351 --> 01:05:19,557
Then, we have no choice.
844
01:05:20,016 --> 01:05:23,470
Considering that you are willing
to contribute this way,
845
01:05:23,471 --> 01:05:27,000
if you can give 1 Billion,
we can draft a contract for one year,
846
01:05:27,001 --> 01:05:30,259
and we can write in that you will
have priority for the following years.
847
01:05:31,910 --> 01:05:33,159
That sounds good.
848
01:05:37,216 --> 01:05:38,373
Let's make it work.
849
01:05:48,092 --> 01:05:50,569
Where are you going to get
the remaining 1 billion?
850
01:05:50,928 --> 01:05:52,363
I'll have to find it.
851
01:05:53,986 --> 01:05:56,829
I'll look for some sponsors too.
852
01:05:58,431 --> 01:05:59,556
Thanks.
853
01:06:00,038 --> 01:06:02,550
But we really don't have the time.
854
01:06:05,125 --> 01:06:06,421
You can do it.
855
01:06:07,545 --> 01:06:10,336
If you lose easily,
then that wouldn't be you.
856
01:06:19,758 --> 01:06:23,191
Now, it's 1 Billion.
857
01:06:24,704 --> 01:06:26,763
You just have to make 1 Billion.
858
01:06:29,128 --> 01:06:30,875
Think, Nam Je Il.
859
01:06:36,100 --> 01:06:37,879
There has to be a way.
860
01:06:39,781 --> 01:06:41,279
Some way.
861
01:06:55,303 --> 01:06:56,913
Nam Je Il.
862
01:06:57,859 --> 01:07:01,476
How the hell did he meet Ishigawa?
863
01:07:02,521 --> 01:07:06,351
The investigator said that Lee Jang Seok
is also doing Rehab training.
864
01:07:07,607 --> 01:07:11,902
It looks as though they are
trying to get back on their feet.
865
01:07:15,110 --> 01:07:18,169
Those little rat bastards.
866
01:07:27,109 --> 01:07:28,901
Nam Je Il.
867
01:07:47,233 --> 01:07:48,763
Nam Je Il.
868
01:07:50,304 --> 01:07:51,946
Since you called,
869
01:07:52,613 --> 01:07:54,283
you must have figured it out now.
870
01:08:01,115 --> 01:08:04,174
That day was a good day like today.
871
01:08:08,105 --> 01:08:10,071
Didn't you surrender?
872
01:08:12,406 --> 01:08:13,705
I had.
873
01:08:15,113 --> 01:08:18,615
But, then why?
874
01:08:20,611 --> 01:08:23,592
Shouldn't you keep a promise?
875
01:08:23,746 --> 01:08:27,699
The one who didn't keep the promise was you.
876
01:08:29,266 --> 01:08:31,748
For a moment, you pretended to embrace them,
877
01:08:31,749 --> 01:08:34,539
then you disbanded the FF League,
878
01:08:35,023 --> 01:08:38,792
and you buried fighter Lee Jang Seok.
879
01:08:40,573 --> 01:08:41,698
And so...
880
01:08:43,535 --> 01:08:45,251
you plan on taking me on again?
881
01:08:47,074 --> 01:08:52,254
I will make you assume responsibility
in dishonorably breaking a promise.
882
01:08:55,891 --> 01:08:58,806
But you'll die a gruesome death before that.
883
01:09:03,142 --> 01:09:04,911
It's fine if I die.
884
01:09:08,529 --> 01:09:12,336
Even if my corpse is buried in the ground,
885
01:09:13,992 --> 01:09:18,830
I'm going to shatter your empire.
886
01:09:20,518 --> 01:09:23,468
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
887
01:09:23,469 --> 01:09:27,382
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
888
01:09:27,383 --> 01:09:30,675
Main Translator: meju
Spot Translator: mineun
889
01:09:30,676 --> 01:09:34,058
Timer: cookieremix
890
01:09:34,059 --> 01:09:37,134
Editor/QC: puela
891
01:09:37,135 --> 01:09:39,849
Coordinators: mily2, ay_link
892
01:09:39,850 --> 01:09:46,640
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!